Quién lo diría English translation

Vanesa Martín

Translate to

I did not dream of you because I did not know
No te soñé porque no conocía
The dimension of what was coming to me
La dimensión de lo que me venía
I denied
Negué
all relationship
Toda relación
With my heart (eh-eh)
Con mi corazón (eh-eh)

I convinced myself that it would not be good
Me convencí de que no sería bueno
I was an ice laden sailboat
Yo era un velero cargado de hielo
volqué
Volqué
But actually
Pero, en realidad
Never got me down (never got me down)
Nunca me tumbó (nunca me tumbó)

Everything is taking its place
Todo va tomando su lugar
Could it be that sailing was never impossible?
¿Será que navegar nunca fue imposible?

Who'd say?
¿Quién lo diría?
Who'd say?
¿Quién lo diría?
The earth opened up and madness became the guide
Se abrió la tierra y la locura se hizo guía
What would happen?
¿Qué pasaría?
What would happen?
¿Qué pasaría?
If I tell you that I saw leave
Si te digo que vi salir
to your soul for mine
A tu alma por la mía

I did not think that I would recover
Yo no pensé que recuperaría
This restlessness that catches my days
Esta inquietud que me atrapa los días
that authorizes me
Que me autoriza
to live in a hurry
A vivir de prisa
that drew me some wings
Que me dibujó unas alas
And it makes me love again
Y me devuelve a amar

Everything is taking its place
Todo va tomando su lugar
Could it be that sailing was never impossible?
¿Será que navegar nunca fue imposible?
Uh, and in this tide it will pass
Uh, y en esta marea pasará
The life that in the end
La vida que al final
want to undress
Quiera desvestirse

Who'd say?
¿Quién lo diría?
Who'd say?
¿Quién lo diría?
The earth opened up and madness became the guide
Se abrió la tierra y la locura se hizo guía
What would happen?
¿Qué pasaría?
What would happen?
¿Qué pasaría?
If I tell you that I saw leave
Si te digo que vi salir
to your soul for mine
A tu alma por la mía
Your soul for mine, blah-blah-blah, blah-blah
Tu alma por la mía, bla-bla-bla, bla-bla

Who'd say?
¿Quién lo diría?
Who'd say?
¿Quién lo diría?
The earth opened up and madness became the guide
Se abrió la tierra y la locura se hizo guía
Oh, what would happen?
Ay, ¿qué pasaría?
What would happen?, (what would happen?)
¿Qué pasaría?, (¿qué pasaría?)

Who'd say?
¿Quién lo diría?
Who'd say?
¿Quién lo diría?
The earth opened up and madness became the guide
Se abrió la tierra y la locura se hizo guía
What would happen?
¿Qué pasaría?
What would happen?
¿Qué pasaría?
If I tell you that I saw leave
Si te digo que vi salir
to your soul for mine
A tu alma por la mía

Powered by musixmatch