Translate to
I carry the sun as hand luggage
Llevo el sol de equipaje de mano
I came without thinking too much
Me vine sin pensarlo demasiado
I imagine you there, saying goodbye
Te imagino ahí despidiéndome
and I've got a knot in my stomach that tightens.
Y se me coge un pellizco que aprieta
I wear the forced smile
Llevo la sonrisa forzada
And the soul a little alert
Y el alma un poquito en alerta
because my boats we're destroyed
Porque derribaron mis botes
and I was floating in open sea.
Quedé flotando en mar abierta
And if you forget me you will live a quiet life...
Si me olvidas, vivirás tranquilo
You will have plans and projections
Tendrás planes y proyecciones
If you forget me there will be no whirlpools.
Si me olvidas, no habrá remolinos
no ups and downs of emotions
Ni altibajos de emociones
because the time to meet
Porque el momento de encontrarnos
Came in full storm
Llegó en plena tormenta
And although my sails were looking for you
Y aunque mis velas te buscaban
My address was still
Mi dirección estaba quieta
And if you forget me you will live a quiet life...
Y, si me olvidas, vivirás tranquilo
You will have plans and projections
Tendrás planes y proyecciones
If you forget me there will be no whirlpools.
Si me olvidas, no habrá remolinos
I carry the suitcase loaded
Llevo la maleta cargada
Of books to not think about you
De libros para no pensarte
They say that when you look at yourself
Que dicen que cuando te observas
it is not who you really are.
Realmente, no es lo que te sale
i need to sweat you
Necesito sudarte
How do you doubt a summer day
Como se duda un día de verano
Like the coat that suffocates you
Como el abrigo que llega a agobiarte
when you can't manage to unbutton it.
Cuando no consigues desabrocharlo
And if you forget me you will live a quiet life...
Y, si me olvidas, vivirás tranquilo
You will have plans and projections
Tendrás planes y proyecciones
If you forget me there will be no whirlpools.
Si me olvidas, no habrá remolinos
no ups and downs of emotions
Ni altibajos de emociones
because the time to meet
Porque el momento de encontrarnos
Came in full storm
Llegó en plena tormenta
And although my sails were looking for you
Y aunque mis velas te buscaban
My address was still
Mi dirección estaba quieta
And if you forget me you will live a quiet life...
Y, si me olvidas, vivirás tranquilo
You will have plans and projections
Tendrás planes y proyecciones
If you forget me there will be no whirlpools.
Si me olvidas, no habrá remolinos
no ups and downs of emotions
Ni altibajos de emociones
because the time to meet
Porque el momento de encontrarnos
Came in full storm
Llegó en plena tormenta
And although my sails were looking for you
Y aunque mis velas te buscaban
My address was still
Mi dirección estaba quieta
And if you forget me you will live a quiet life...
Y, si me olvidas, vivirás tranquilo
because the time to meet
Porque el momento de encontrarnos
Came in full storm
Llegó en plena tormenta
And although my sails were looking for you
Y aunque mis velas te buscaban
My address was still
Mi dirección estaba quieta
And if you forget me you will live a quiet life...
Y, si me olvidas, vivirás tranquilo
