Te has perdido quién soy French translation

Vanesa Martín

Translate to

Tu as raté qui je suis
Te has perdido quién soy
Ce que j'étais prêt à te donner
Lo que estaba dispuesta a entregarte
Vous avez manqué de qui il s'agit
Te has perdido quién es
La femme que vous avez maintenant devant vous
La mujer que ahora tienes delante

Comment sonne ma voix
Cómo suena mi voz
Un après-midi d'avril et Levante
Una tarde de abril y levante
Tu ne m'as pas fait l'amour
No me hiciste el amor
Chaque fois que mon sang était le tien
Cada vez que era tuya mi sangre

Comment je respire
Cómo respiro
Comment me réveiller quand il y a une tempête ?
Cómo amanezco cuando hay tormenta
Tu tisses des nœuds dans ton cœur
Vas tejiendo nudos en el corazón
Pour ensuite me demander pardon
Para luego pedirme perdón

Et maintenant, ils sont entrés dans ma vie avec plus de force que de réticence
Y ahora, que llegaron a mi vida con más fuerza que desgana
Je me frayais un chemin là où il n'y avait que des ronces
Abriéndome camino donde sólo había zarzas
Laissant plus de miel dans mes yeux que dans mes tripes
Dejándome en los ojos más miel que en las entrañas
Faire des carnavals au coin d'une maison
Haciendo carnavales en la esquina de una casa
Laisser le silence, une fois de plus, m'échapper
Dejando que el silencio, una vez más, se me fuera
Remplir ma bouche de passions imparfaites
Llenándome la boca de pasiones imperfectas
Maintenant, vous venez me demander de vous aider et de vous comprendre.
Ahora vienes, y me pides, que te ayude y te comprenda
Maintenant tu as un cœur
Ahora tienes corazón

Voir le meilleur
Mira lo mejor
Il ne manque jamais de margaritas à ma table.
Es que en mi mesa nunca faltan margaritas
Je me suis simplement moqué
He burlado sin más
La vérité c'est que cette fois tu as besoin de moi
La verdad de que esta vez me necesitas

Je me suis jetée dans le vide avec quelqu'un qui sait me conquérir.
He saltado al vacío con alguien que sabe ganarme
Tu assumes mon moment de sentiment
Presupones mi momento de sentir
Tu me compares à quelqu'un que je n'ai jamais rencontré.
Me comparas con quien nunca conocí

Et maintenant, ils sont entrés dans ma vie avec plus de force que de réticence
Y ahora, que llegaron a mi vida con más fuerza que desgana
Je me frayais un chemin là où il n'y avait que des ronces
Abriéndome camino donde sólo había zarzas
Laissant plus de miel dans mes yeux que dans mes tripes
Dejándome en los ojos más miel que en las entrañas
Faire des carnavals au coin d'une maison
Haciendo carnavales en la esquina de una casa
Laisser le silence, une fois de plus, m'échapper
Dejando que el silencio, una vez más, se me fuera
Remplir ma bouche de passions imparfaites
Llenándome la boca de pasiones imperfectas
Maintenant, vous venez me demander de vous aider et de vous comprendre.
Ahora vienes, y me pides, que te ayude y te comprenda
Maintenant tu as un cœur
Ahora tienes corazón

Et maintenant, ils sont entrés dans ma vie avec plus de force que de réticence
Y ahora, que llegaron a mi vida con más fuerza que desgana
Je me frayais un chemin là où il n'y avait que des ronces
Abriéndome camino donde sólo había zarzas
Laissant plus de miel dans mes yeux que dans mes tripes
Dejándome en los ojos más miel que en las entrañas
Faire des carnavals au coin d'une maison
Haciendo carnavales en la esquina de una casa
Laisser le silence, une fois de plus, m'échapper
Dejando que el silencio, una vez más, se me fuera
Remplir ma bouche de passions imparfaites
Llenándome la boca de pasiones imperfectas
Maintenant, vous venez me demander de vous aider et de vous comprendre.
Ahora vienes y me pides que te ayude y te comprenda
Maintenant tu as un cœur
Ahora tienes corazón
Maintenant...
Ahora...

Powered by musixmatch