Translate to
De
Ya
Ne m'attends pas à la porte du théâtre ?
No me esperas a la puerta del teatro
De
Ya
Nous ne suivons pas le scénario que nous avons imaginé
No seguimos el guión que imaginamos
De
Ya
Ma folie n'est pas si appétissante
Mis locuras no son tan apetecibles
Tu ne me poursuis même pas dans mon vol de paroles.
Ni en mi vuelo de palabras me persigues
Tant de matins précoces nous ont échappé
Se nos fueron tantas madrugadas
De
Ya
Tu n'aimes pas quand j'arrive par surprise.
No te gusta que aparezca por sorpresa
De
Ya
Je ne souris pas si quelqu'un prononce ton nom.
No sonrío si alguien pronuncia tu nombre
De
Ya
Je ne t'attends pas pour aller au lit.
No te espero para irnos a la cama
M'abandonner à l'amour, chaque matin
Entregándome al amor, cada mañana
Enlevez tout ce que vous avez vu
Desvistiendo todo lo que viste
De
Ya
J'ai réalisé ce qui nous arrive
Me di cuenta de qué nos está pasando
Je ne pensais pas que ça ferait si mal.
No pensaba que esto dolería tanto
Je n'aurais jamais imaginé écrire notre fin
Nunca imaginé escribir nuestro final
Prends mon cœur, je le laisserai là pour toi.
Toma mi corazón, yo te lo dejo ahí
Fais ce que tu veux
Haz lo que quieras
Mais n'oublie pas de défaire ce que je sais
Pero, no olvides deshacerme lo que sé
Prends mon cœur, je le laisserai là pour toi.
Toma mi corazón, yo te lo dejo ahí
Fais ce que tu veux
Haz lo que quieras
Mais n'oublie pas de défaire ce que je sais de toi.
Pero, no olvides deshacerme lo que sé de ti
Ce que je sais de toi
Lo que sé de ti
De
Ya
Que la vie devient un labyrinthe
Que la vida se convierte en laberinto
De
Ya
Que je suis venu mourir au nom de l'instinct
Que llegué a morir en nombre del instinto
Aller
Voy
Si proche de toi que tu ne le remarques même pas
Tan pegada a ti que no te das ni cuenta
Cela vous protège lorsque la tempête frappe
Que te abrigo cuando aprieta la tormenta
Esquiver chaque image sur ma tempe
Esquivando cada imagen de mi sien
De
Ya
J'ai réalisé ce qui nous arrive
Me di cuenta de qué nos está pasando
Nous nous tuons pour pouvoir nous sauver
Nos matamos para poder rescatarnos
Je n'aurais jamais imaginé écrire notre fin
Nunca imaginé escribir nuestro final
Prends mon cœur, je le laisserai là pour toi.
Toma mi corazón, yo te lo dejo ahí
Fais ce que tu veux
Haz lo que quieras
Mais n'oublie pas de défaire ce que je sais
Pero, no olvides deshacerme lo que sé
Prends mon cœur, je le laisserai là pour toi.
Toma mi corazón, yo te lo dejo ahí
Fais ce que tu veux
Haz lo que quieras
Mais n'oublie pas de défaire ce que je sais
Pero, no olvides deshacerme lo que sé
Il se trouve que c'est tellement étrange
Sucede que esto es tan extraño
Je te voulais depuis tant d'années, je te voulais depuis tant d'années
Te deseé por tantos años, te deseé por tantos años
Prends mon cœur, je le laisserai là pour toi.
Toma mi corazón, yo te lo dejo ahí
Fais ce que tu veux
Haz lo que quieras
Mais n'oublie pas de défaire ce que je sais
Pero, no olvides deshacerme lo que sé
Prends mon cœur, je le laisserai là pour toi.
Toma mi corazón, yo te lo dejo ahí
Fais ce que tu veux
Haz lo que quieras
Mais n'oublie pas de défaire ce que je sais de toi.
Pero, no olvides deshacerme lo que sé de ti
Ce que je sais de toi
Lo que sé de ti
Ce que je sais de toi
Lo que sé de ti
N'oublie pas de défaire ce que je sais
No olvides deshacerme lo que sé
De toi
De ti
