Translate to
Crois-tu vraiment ?
Credi davvero
Que ce soit sincère
Che sia sincero
Quand je te parle de moi
Quando ti parlo di me
Crois-tu vraiment ?
Credi davvero
Que je me déshabille
Che mi spoglio
De toute fierté devant toi
Di ogni orgoglio davanti a te
Tu ne penses pas que tu es un peu naïf ?
Non credi di essere un po′ ingenuo
Tu ne penses pas que tu es un peu en retard ?
Non credi di essere rimasto un po' indietro
Ne jamais faire confiance
Non ti fidare mai
Ce ne sont pas les hommes qui trompent
Non sono gli uomini a tradire
Mais leurs problèmes
Ma i loro guai
Leurs ennuis
I loro guai
Leurs ennuis
I loro guai
Mais quels saints et quels héros !
Ma quali santi ed eroi!
Tu penses vraiment que c'est différent ?
Credi davvero che sia diverso
Que je suis différent de tous les autres qui
Che io sia diverso da chiunque che
Si seulement un beau jour devait arriver
Si trovasse un bel giorno
Devoir choisir entre lui et toi
A dover scegliere tra lui e te
Il n'y a personne de différent
Non c′è nessuno diverso
Il n'y a personne
Non c'è nessuno
Qui sourit quand il a perdu
Che sorride quando ha perso
Ne jamais faire confiance
Non ti fidare mai
Ce ne sont pas les hommes qui trompent
Non sono gli uomini a tradire
Mais leurs problèmes
Ma i loro guai
Leurs ennuis
I loro guai
Leurs ennuis
I loro guai
c'est un problème
è una questione di guai
c'est un problème
è una questione di guai
Des ennuis, des ennuis, des ennuis !
Di guai, di guai, di guai!
c'est un problème
è una questione di guai
c'est un problème
è una questione di guai
c'est un problème
è una questione di guai
c'est un problème
è una questione di guai
Des ennuis, des ennuis, des ennuis !
Di guai, di guai, di guai!
