Translate to
Pendant ce temps, le temps crée des héros
Ed il tempo intanto crea eroi
Pendant que le soleil brûle encore pour ses propres affaires
Mentre il sole brucia ancora per i cazzi suoi
Et la terre grasse et riche porte des fruits jaloux
E la terra grassa e ricca frutta gelosie
Et l'école enseigne la poésie
E la scuola insegna poesie
Le temps se joue à l'intérieur des bars
Ci si gioca il tempo dentro i bar
Et l'on prie Dieu en digérant ses ennuis
E si prega un Dio ricevendo i guai
(…)
Tutto ciò è la vita amico e tu
(…)
Lottando vai messaggero dei problemi tuoi
(…)
Con le mani sporche di allegria
(…)
I bambini giocano coi sassi della via
(…)
Ed i vecchi invecchiano davanti alla tivù
(…)
Con la pipa ed uno scommettiamo in più
(…)
Ed avanti ancora tra la nebbia e la follia
(…)
Ed in tasca la democrazia
(…)
E alla gente povera rimanga l′onestà
(…)
A vantaggio di chi non ce l'ha
(…)
Che comunque può comprarsela
Avec les mains sales de joie
Ma restare pure calmi lì seduti al bar
Les enfants jouent avec les pierres dans la rue
Con il vostro Dio, ed i vostri "piccoli guai"
Et les vieux vieillissent devant la télé
No! non è successo niente la vostra casa è là
(…)
E nessuno ve la toccherà
Et toujours en avant à travers le brouillard et la folie
(…)
Et la démocratie dans votre poche
(…)
Et que l'honnêteté reste pour les pauvres
(…)
Pour le bien de ceux qui ne l'ont pas
(…)
Qui peut l'acheter de toute façon ?
(…)
Mais restez là, les gens, assis là au bar.
(…)
Avec ton Dieu et tes petits soucis
(…)
Non, rien ne s'est passé, ta maison est là
(…)
Et personne n'y touchera
(…)
