Translate to
Quantas coisas foram mudadas na vidas
Quante cose son cambiate nella vita
Quantas coisas foram sempre assim
Quante cose son sempre così
Quantas vezes pensei que acabou
Quante volte ho pensato è finita
Depois acordava na segunda
Poi mi risvegliavo il lunedì
Quantas vezes pensei na vida
Quante volte ho pensato nella vita
Quero fazer aquilo que quero
Voglio fare quello che mi va
Depois as coisas fugiam entre os dedos
Poi le cose mi sfuggivan tra le dita
E enxergava a realidade
E arrivava la realtà
Quantas coisas já passaram
Quante cose son passate ormai
Quantas coisas que não voltarão nunca
Quante cose che non torneranno mai
Quantas vezes pensei na vida
Quante volte ho pensato nella vita
Posso fazer também sem você
Posso fare anche senza di te
Depois acordava suado
Poi mi risvegliavo tutto sudato
Sem entender o porquê
Senza capire perché
Quantas vezes errei, sim
Quante volte ho sbagliato sì
Quantas vezes estava bem assim
Quante volte è andata bene così
Quantas vezes fingi
Quante volte ho fatto finta di niente
Mas entendi sim
Ma ho capito sì
Quantas vezes vieram os problemas
Quante volte sono arrivati i guai
Ainda que já estava melhor
Anche se ero già migliore ormai
Eu não quero mais viver
Io non voglio più vivere
Apenas para fazer companhia
Solo per fare compagnia
Eu não quero mais rir
Io non voglio più ridere
Não me divirto mais e é culpa minha
Non mi diverto più ed è colpa mia
Não tenho vontade de crer
Non ho voglia di credere
Quer amanhã será
Che domani sarà
Será diferente e depois... quem sabe?
Sarà diverso e poi chi lo sa?
Quantas vezes pensei na vida
Quante volte ho pensato nella vita
Posso fazer também sem você
Posso fare anche senza di te
Depois acordava suado
Poi mi risvegliavo tutto sudato
Sem entender o porquê
Senza capire perché
Quantas vezes errei, sim
Quante volte ho sbagliato sì
Quantas vezes estava bem assim
Quante volte è andata bene così
Quantas vezes fingi
Quante volte ho fatto finta di niente
Mas entendi sim
Ma ho capito sì
Quantas vezes vieram os problemas
Quante volte sono arrivati i guai
Ainda que já estava melhor
Anche se ero già migliore ormai
Eu não quero mais viver
Io non voglio più vivere
Apenas para fazer companhia
Solo per fare compagnia
Eu não quero mais rir
Io non voglio più ridere
Não me divirto mais e é culpa minha
Non mi diverto più ed è colpa mia
Não tenho vontade de crer
Non ho voglia di credere
Quer amanhã será
Che domani sarà
Será diferente e depois veremos?
Sarà diverso e poi si vedrà?
