Vivere senza te French translation

Vasco Rossi

Translate to

Que pensez-vous qu'il y ait là ?
Che cosa c′è secondo te
Donc, ce n'est pas bien comme ça ?
Che insomma non va bene com'è?
Oh oh tu dis
Oh oh dici
Oh oh tu dis tout
Oh oh dici tutto quanto
Tout est calme pour toi
Tutto tranquillo per te

Que fais-tu?
Che cosa fai
Quand y en a-t-il plus d'un ?
Quando ce n′è più di una?
Et ne me dis pas que tu n'en regardes aucun
E non mi dire che non guardi nessuna
Oh oh dis-moi
Oh oh dimmi
Oh oh tu regardes ça
Oh oh tu guardi quella

Seulement celui-là
Solo quella
Celui qui ne peut pas être fait
Quella che non si può
Celui qui n'est pas pratique
Quella che non conviene
Ce qui ne doit pas être fait parce que
Quella che non si deve perché
Elle n'est pas là avec toi
Lei non è lì con te

Mais quelle envie !
Ma che libidine
Celui qui
Quella che
Celui qui ne devrait pas être fait
Quella che non si deve
Celui qui ne peut pas être fait
Quella che non si può

Toi, parmi tous les gens ?
Proprio tu?
Que tu es un rocher
Che sei una roccia
Que tu saches quand t'arrêter
Che sai quando fermarti
Parfait
Perfetto
Et toi, parmi tous les gens... dis
E proprio tu... dì

Mais comment as-tu perdu ?
Ma come mai hai perso
Oh oh dis-moi oh oh la tête
Oh oh dimmi oh oh la testa
Pour quelqu'un qui a dit cela lui-même
Per una che questo l'hai detto tu
Si vous vous faites prendre, il vous fera signe et vous
Se ti fai prendere ti gira sopra un dito, e tu
Ce qui n'est pas pratique
Quello che non conviene

Ce que vous ne devriez pas faire... vous le faites
Quello che non si deve... lo fai
Pourquoi se tromper soi-même est un désir
Perché tradire sé è una libidine
Bien que
Anche se
Ce qui n'est pas pratique, c'est comme te voler.
Quel che non conviene è come rubare a te
Se voler soi-même
Rubare a sé
Et sourire
E sorridi

Mais regardez quelle surprise !
Ma guarda che sorpresa
Et toi parmi tous les gens
E proprio te
Celui qui n'a jamais fait de compromis
Quella che non è mai scesa a compromessi
Tu es juste le seul encore
Sei solamente sola ancora quella
Celle qui envie toujours sa sœur
Quella che invidia sempre sua sorella
Tu dis non
Dici, no
Tu dis non
Dici, no

Et tu es calme
E sei tranquilla
Vous n'avez encore trouvé personne qui vous dit non ?
Non hai trovato ancora uno che ti dice no?
Ce qui n'est pas pratique, c'est de vivre ensemble
Quello che non conviene è vivere insieme
Tellement de choses maintenant
Tanto oramai
Vivre sans toi est une habitude
Vivere senza te è un'abitudine
Et d'être avec moi
E a star con me

J'ai bien appris
Ho imparato bene
Vivre sans toi est une habitude
Vivere senza te è un′abitudine
Et si tu me dis ça
E se tu mi dici che
Que peut-on essayer ?
Che si può provare

Je dis que sans toi c'est une luxure
Dico che senza te è una libidine
Et quand tu veux être avec moi
E quando tu vuoi stare con me
N'oubliez pas
Non dimenticare
Que vivre sans toi est une habitude
Che vivere senza te è un′abitudine

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch