Translate to
Je suis fier d'être du nord
Tengo orgullo de ser del norte
De San Luisito parce que c'est de là que vient Monterrey
Del mero San Luisito porque de hay es Monterrey
Des quartiers les plus aimés
De los barrios el mas querido
Pour être le plus royal, oui monsieur
Por ser el mas reinero, si señor
Quartier où je suis né
Barrio donde nací
C'est pour ça que je suis du Nord.
Es por eso que soy norteño
De ce pays de rêve appelé Nuevo León
De esa tierra de ensueño que se llama Nuevo León
Belle terre dont j'ai toujours rêvé
Tierra linda que siempre sueño
Et ça je le porte au plus profond de moi, oui monsieur
Y que muy dentro llevo, si señor
Je porte dans mon cœur
Llevo en mi corazón
De la colline de la chaise
Desde el cerro de la silla
Le panorama peut être vu quand il commence à faire sombre
Se divisa el panorama cuando empieza a anochecer
De ma belle et sultane terre
De mi tierra linda y sultana
Et quel est votre nom, oui monsieur ?
Y que lleva por nombre, si señor
Ville de Monterrey
Ciudad de Monterrey
Dans ses vergers il y a des orangeraies
En sus huertos hay naranjales
Des champs de maïs denses avec leurs épis en fleurs
Tupidos de maizales con sus espigas en flor
Et dans ses vallées les mosquées
Y en sus valles los mezquitales
Ils traversent les routes royales, oui monsieur.
Cruzan caminos reales, si señor
Baigné de soleil
Bañados por el sol
Dans ma chanson je dis déjà au revoir
En mi canto ya me despido
Chanter ce corrido qui est du pur Monterrey
Cantando este corrido que es de puro Monterrey
Ce sol béni
Este suelo tan bendecido
Très cher à tous, oui monsieur
De todos muy querido, si señor
La vérité de Dieu est que oui
Verdad de Dios que si
De la colline de la chaise
Desde el cerro de la silla
Le panorama peut être vu quand il commence à faire sombre
Se divisa el panorama cuando empieza a anochecer
De ma belle et sultane terre
De mi tierra linda y sultana
Et quel est votre nom, oui monsieur ?
Y que lleva por nombre, si señor
Ville de Monterrey
Ciudad de Monterrey
