El derrotado French translation

Vicente Fernández

Translate to

que je suis vaincu
Que soy un derrotado
Je traverse ce monde
Que voy por este mundo
Provoquant le sentiment de ceux qui me voient vivre
Causando sentimiento del que me ve vivir
Que je souffre de ton absence
Que sufro por tu ausencia
Je pleure pour tes baisers
Que lloro por tus besos
C'est ce qu'ils m'ont dit
Eso es lo que me han dicho
Que dis-tu de moi
Que cuentas tú de mí

je vis dans des cantines
Que vivo en las cantinas
Je dors où je veux
Que duermo donde quiera
Totalement, je suis un paria qui va bientôt mourir
Total, que soy un paria que pronto va a morir
Et je suis pareil
Y yo que soy el mismo
Qui s'est bercé dans tes bras
Que se arrulló en tus brazos
Je reçois les nouvelles et je ne sais pas quoi dire
Recibo las noticias, y no sé qué decir

Parce que toujours la femme
Porque siempre la mujer
Quand il arrête d'aimer, il nous méprise et nous maudit
Cuando deja de querer nos desprecia y nos maldice
Parce qu'il ne sait pas comment tenir
Porque no sabe aguantar
Et s'il devait pleurer, pourquoi diable ne le dit-il pas ?
Y si tuvo que llorar, porque diablos no lo dice

Tu vois, je ne nie pas
Ya ves, yo no reniego
De toutes tes insultes
De todos tus insultos
Ce que le poète a dit, je te le répéterai
Lo que dijo el poeta te voy a repetir
Il y a des oiseaux qui traversent le marais et ne se salissent pas
"Existen aves que cruzan el pantano y no se manchan
Et tu connais la femme
Y tú sabes, mujer
Que mon plumage en fait partie
Que mi plumaje es de esos"

Parce que toujours la femme
Porque siempre la mujer
Quand il arrête d'aimer, il nous méprise et nous maudit
Cuando deja de querer nos desprecia y nos maldice
Parce qu'il ne sait pas comment tenir
Porque no sabe aguantar
Et s'il devait pleurer, pourquoi diable ne le dit-il pas ?
Y si tuvo que llorar, porque diablos no lo dice

Tu vois, je ne nie pas
Ya ves, yo no reniego
De toutes tes insultes
De todos tus insultos
Ce que le poète a dit, je te le répéterai
Lo que dijo el poeta te voy a repetir
Il y a des oiseaux qui traversent le marais et ne se salissent pas
"Existen aves que cruzan el pantano y no se manchan
Et tu connais la femme
Y tú sabes, mujer
Que mon plumage en fait partie
Que mi plumaje es de esos"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch