Translate to
J'ai entendu les hirondelles en partant
Escuche las golondrinas al marcharme
C'était une simple coïncidence du destin
Era simple coincidencia del destino
Il y a eu des moments où j'ai eu envie de m'enfuir.
Hubo instantes que mejor quería rajarme
Pardonne-lui et rends-lui son amour
Perdonarle y regresar por su cariño
Mais j'ai pu vaincre le lâche
Pero pude anteponerme a lo cobarde
Et bien que triste, j'ai continué mon chemin
Y aunque triste, continúe por mi camino
Avec une boule dans la gorge à cause du chagrin
Con un nudo en la garganta por las penas
Je me suis retrouvé dans le coin d'un bar
Fui a parar en el rincón de una cantina
Pour laisser libre cours à ma tristesse
Para darle rienda suelta a mi tristeza
Avec des chansons et des bouteilles de tequila
Con canciones y botellas de tequila
Et malgré l'ivresse continue
Y a pesar de las continuas borracheras
Je sens en moi l'adieu désastreux
Siento en mí la desastrosa despedida
C'est pourquoi lorsque vous entendez les hirondelles
Es por eso que al oír las golondrinas
Ils me font toujours me souvenir de ces jours-là
Siempre me hacen recordar los días aquellos
Il y a des moments désastreux dans la vie
Hay momentos desastrosos en la vida
Et cette pièce parmi les miennes en fait partie
Y esa pieza entre los míos es uno de ellos
J'amène mon âme sur une mer de sentiments
Traigo el alma sobre un mar de sentimientos
Mes blessures ne sont pas encore guéries
Todavía no cicatrizan mis heridas
Cette radio m'a touché au pire moment
Ese radio me toco en el peor momento
La chanson qui rend les adieux plus amers
La canción que amargan más las despedidas
Rejeter quelqu'un que vous aimez depuis si longtemps
Rechazar a quien ame por tanto tiempo
Je sais que je vais le regretter toute ma vie.
Sé que voy a lamentarlo mientras viva
C'est pourquoi lorsque vous entendez les hirondelles
Es por eso que al oír las golondrinas
Ils me font toujours me souvenir de ces jours-là
Siempre me hacen recordar los días aquellos
Il y a des moments désastreux dans la vie
Hay momentos desastrosos en la vida
Et cette pièce parmi les miennes en fait partie
Y esa pieza entre los míos es uno de ellos
