Translate to
Quand tu ressens ton oubli de si près
Al sentir tan de cerca tu olvido
Voir le mal dans tes yeux
Al mirar la maldad en tus ojos
J'ai compris que tu ne m'as jamais aimé
Comprendí que jamas me has querido
que j'ai perdu mon temps avec toi
Que he perdido mi tiempo contigo
La vérité m'a profondément blessé
La verdad me ha dolido hasta el alma
Et même si tu ne mérites pas mes larmes
Y aunque tú no mereces mi llanto
Je pleurerai comme ils pleurent pour les hommes
Lloraré como lloran por hombres
Pour t'avoir tant aimé
Por haberte querido yo tanto
Je sortirai ma fierté défaite
Sacaré de mi orgullo deshecho
Une grande volonté de t'oublier
Una gran voluntad pa olvidarte
Petit à petit tu quitteras ma poitrine
Poco a poco saldrás de mi pecho
Et je ne me souviendrai plus jamais de toi
Y jamás volveré a recordarte
La raison qui m'a amené à t'aimer
La razón aque me indujo a quererte
C'est le même avec lequel je dis au revoir aujourd'hui
Es la misma con que hoy me despido
Il vaut mieux décider de te perdre
Es mejor decidirme a perderte
Que de porter la croix de ton oubli
Que cargar con la cruz de tu olvido
Je sortirai ma fierté défaite
Sacaré de mi orgullo deshecho
Une grande volonté de t'oublier
Una gran voluntad pa olvidarte
Petit à petit tu quitteras ma poitrine
Poco a poco saldrás de mi pecho
Et je ne me souviendrai plus jamais de toi
Y jamas volveré a recordarte
La raison qui m'a amené à t'aimer
La razón aque me indujo a quererte
C'est le même avec lequel je dis au revoir aujourd'hui
Es la misma con que hoy me despido
Il vaut mieux décider de te perdre
Es mejor decidirme a perderte
Que de porter la croix de ton oubli
Que cargar con la cruz de tu olvido
