Translate to
Villain, Villain, Villain, Villain)
(Villana, Villana, Villana, Villana
Villain, Villain, Villain, Villain)
Villana, Villana, Villana, Villana)
White lights, cocaine
Luces blancas, cocaína
The model of being pretty and fine
El modelo de ser linda y fina
Thinness in every corner
Delgadez en todas las esquina′
Hegemony, persecuted fashion
Hegemonía, moda perseguida
Everything slow, codeine
Todo lento, codeína
To elevate myself, I got in Cristina
Pa' elevarme, me metí Cristina
How violent so many endorphins
Cuan violenta tanta endorfina
Fame is just a divine prison
La fama es solo una prisión divina
All roads lead to lesbianism
Todos los caminos llevan al lesbianismo
Love, sex, hedonism
El amor, el sexo, hedonismo
Power, for me is the same
El poder, para mí es lo mismo
It's a trap it's a mirage
Es una trampa es un espejismo
It smells like money to me with algorithm tones
Me huele a dinero con tonos de algoritmo
Every time I go up, the mechanisms are altered
Cada vez que subo, se alteran los mecanismos
I am hedonic, you are hedonistic
Yo soy hedónica, tú eres hedonique
Elles y nosotres y todes hedoniques
Elles y nosotres, y todes hedoniques
I have a baby for whom I kill
Yo tengo un nene por el que yo mato
I am his cock and he is my cat
Yo soy su galla y él es mi gato
He has me addicted to his abuse
Me tiene envicia′ puesta pa' su maltrato
I know it turns you on, that's why I'm telling you.
Sé que te prende por eso te lo relato
What do you want to know, how often does he do it to me?
¿Qué quieres saber, cuán frecuente me lo hace?
Every time I ask, hm, don't go overboard
Todas las veces que yo pida, hm, no te pases
Hit, homerun, run all the bases'
Bate, homerun, corre todas las base'
It comes inside me and no child is born
Se me viene adentro y ningún niño nace
Boom, moto-cross with the plague in mezcla
Boom, moto-cross con la peste a mezcla
He tells me "Put me there, I'm going to give you tinder"
Me dice "Pónteme ahí, que yo te voy a dar yesca"
I get fresh and he injects it into me
Me pongo fresca y él me la inyecta
The little game of glances intercepts me
El jueguito de miradas, me lo intercepta
He likes my little eyes, my slender face
Le gustan mis ojitos, mi carita esbelta
We do LSD and souls connect
Hacemos LSD y las almas conectan
I know he has someone else and it doesn't bother me
Sé que tiene a otra y no me molesta
That I get it and you get it perfect
Que yo la saco y tú la sacas perfecta
I am obedient, I do what you ask me
Yo soy obediente, hago lo que tú me pidas
Tie me to the bed, I'm yours for life
Amárrame a la cama, soy tuya ′e por vida
If I already came, I won't give up
Si ya me vine, no me doy por vencida
I put on a piki and let's go on top
Me meto una piki y vamos pa′ encima
Now everything's itching, we're active
Ahora to' me pica, andamos activa
The note exploded in me and I feel more alive.
La nota me explotó y me siento más viva
I want to try it all, don't tell me
Yo quiero probarlo to′, que no me digan
I am the crack, not a cracker like Reagan
Yo soy la crack, no crackera como Reagan
All roads lead to lesbianism
Todos los caminos llevan al lesbianismo
Love, sex, hedonism
El amor, el sexo, hedonismo
Power, for me is the same
El poder, para mí es lo mismo
It's a trap it's a mirage
Es una trampa es un espejismo
It smells like money to me with algorithm tones
Me huele a dinero con tonos de algoritmo
Every time I go up, the mechanisms are altered
Cada vez que subo, se alteran los mecanismos
I am hedonic, you are hedonistic
Yo soy hedónica, tú eres hedonique
Elles y nosotres y todes hedoniques
Elles y nosotres, y todes hedoniques
Drugs in Ibiza, I can be your submissive
Dro-drogas en Ibiza, puedo ser tu sumisa
There is a fixed price for everyone who steps on me
Hay un precio fijo para to' el que me pisa
And my destiny was predicted by the fortune teller
Y mi destino lo predijo pitonisa
I grabbed a bar to laugh, what a laugh
Me cogí una barra pa′ reirme, qué risa
Ayy, how fresh, Villana is a breeze
Ayy, qué fresca, Villana es una brisa
Half a series has remained Mona Lisa
Media seriecita se ha quedado Mona Lisa
When he gets angry, he even throws you with chalk
Cuando se encojona, te tira hasta con la tiza
Encelada, waiting on the ledge
Encelada, esperando en la repisa
Abnegada, the nun of the mass
Abnegada, la monja de la misa
Shameless, they have me as a nurse
Descarada, me tienen de nodriza
Rebellious, they want me in a hurry
Sublevada, me quieren a la prisa
They be on my dick because they cook with my name
They be on my dick porque con mi nombre guisan
I stay trappin', I beez in the beez in
I stay trappin', I beez in the beez in
I'm climbing, all the haters are wheezin'
Estoy trepá, to′ los hater 'tán wheezin'
Well, new wave, bastard, that's next season
Bien, nueva ola, cabrón, that′s next season
Super Adoba' smelling bug, with seasoning
Super Adoba′ huelebicho, con seasoning
All roads lead to lesbianism
Todos los caminos llevan al lesbianismo
Love, sex, hedonism
El amor, el sexo, hedonismo
Power, for me is the same
El poder para mí es lo mismo
It's a trap it's a mirage
Es una trampa es un espejismo
It smells like money to me with algorithm tones
Me huele a dinero con tonos de algoritmo
Every time I go up, the mechanisms are altered
Cada vez que subo, se alteran los mecanismos
I am hedonic, you are hedonistic
Yo soy hedónica, tú eres hedonique
Elles y nosotres y todes hedoniques
Elles y nosotres y todes hedoniques
All roads lead to lesbianism
Todos los caminos llevan al lesbianismo
Love, sex, hedonism
El amor, el sexo, hedonismo
Power, for me is the same
El poder para mí es lo mismo
It's a trap it's a mirage
Es una trampa es un espejismo
It smells like money to me with algorithm tones
Me huele a dinero con tonos de algoritmo
Every time I go up, the mechanisms are altered
Cada vez que subo, se alteran los mecanismos
I am hedonic, you are hedonistic
Yo soy hedónica, tú eres hedonique
Elles y nosotres y todes hedoniques
Elles y nosotres y todes hedoniques
