Translate to
Oye, soy sólo un negro más hasta que llene mis bolsillos
Hey, I′m just a nigga until I fill my pockets
Y después soy Sr. Negro, me siguen mientras compro
And then I'm Mr. Nigga, they follow me while shoppin′
Me siento como Mickey Richards, ellos se sienten como Muddy Waters
I feel like Mickey Richards, they feel like Muddy Waters
Así que dime, ¿cuál es la diferencia?, así que dime, ¿cuál es la diferencia?
So tell me what's the difference, so tell me what's the difference?
Mi mamá era una cristiana, un tipo caminando en aguas azules
My momma was a Christian, Crip walkin′ on blue-waters
Estaba desvaneciéndose en Davis, luego regresando a Palmer
Was fadin′ up in Davis, then walkin' back to Palmer
Un compañero como Huey, la tía Angie los tenía helicópteros
A fro like Huey partner, Auntie Angie had them choppers
Así que dime, ¿cuál es la diferencia?, así que dime, ¿cuál es la diferencia?
So tell me what′s the difference, so tell me what's the difference?
Me siento como "Fuck Versace", están violando los bolsillos de nigga
I feel like "Fuck Versace", they rapin′ nigga's pockets
Y no somos reconocidos, solo agradéceme por la ganancia
And we don′t get acknowledged, just thank me for the profit
Un profeta como Moisés, si Moisés se parece a Shaka
A prophet just like Moses, if Moses look like Shaka
Zulu, mi .44 cargado, estoy apuntando a Nirvana
Zulu, my .44 loaded, I'm aimin' at Nirvana
Mi perra se parece a Madonna, miran a katana
My bitch look like Madonna, they starin′ at katana
El camarero todavía no ha traído los palillos, debería haber traído el helicóptero
Waiter still ain′t brought the chopsticks, should have brought the chopper
El conductor de Uber en la cabina se parece a Jeffrey Dahmer
Uber driver in the cockpit look like Jeffrey Dahmer
Pero él me mira loco cuando llegamos a los proyectos
But he lookin' at me crazy when we pull up to the projects
Mira, este peso está sobre mis hombros, ruega a Jehová que me levante
See, this weight is on my shoulders, pray Jehovah lift me up
Y mi dolor nunca termina, las pastillas y las pociones me curan
And my pain is never over, pills and potions fix me up
Solo quiero vivirlo, ¿puede un hijo de puta respirar?
I just want to live it up, can a motherfucker breathe?
La vida no siempre es lo que parece, así que por favor levántame
Life ain′t always what it seems, so please just lift me up
Levántame, levántame, levántame, levántame, levántame
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Levántame, levántame, levántame, levántame, levántame
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Levántame, levántame, levántame, levántame, levántame
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Amamos nuestro vecindario, así que todos mis hermanos golpean el capó
We love our neighborhood, so all my brothers bang the hood
Yo nunca voto por presidentes, los presidentes que cambian de capo
I never vote for presidents, the presidents that change the hood
Está muerto y verde, estaba parado en este entresuelo en París, Francia
Is dead and green, was standin' on this mezzanine in Paris, France
Finna spaz porque la mayoría de mis amigos nunca tienen esta oportunidad
Finna spaz cause most my homies never finna get this chance
¿Toda esta gente blanca cantando cuando les pregunté dónde estaban mis niggas?
All these white folks chanting when I asked ′em where my niggas at?
Volviéndome loco, me volví loco, no puedo volverme loco con eso
Goin' crazy, got me goin′ crazy, I can't get wit' that
Me pregunto si saben, sé que no irán a donde lo pateemos
Wonder if they know, I know they won′t go where we kick it at
Ho, esta mierda no es Gryffindor, realmente estamos matando, pateando puertas
Ho, this shit ain′t Gryffindor, we really killin', kickin′ doors
Lucha entre mi conciencia y la piel que está en mi cuerpo
Fight between my conscious, and the skin that's on my body
Hombre, necesito luchar contra el poder, pero necesito ese nuevo Ferrari
Man, I need to fight the power, but I need that new Ferrari
Hombre, respiro, sangro esto, Poppy Street
Man, I breathe in, bleed this, Poppy Street
Les disparé armas porque hablar es barato
I shot them guns cause talk is cheap
Inclina la cabeza y reza, está bien, ahora camina conmigo
Bow your head and pray, okay, now walk wit′ me
Mira, este peso está sobre mis hombros, ruega a Jehová que me levante
See, this weight is on my shoulders, pray Jehovah lift me up
Y mi dolor nunca termina, las pastillas y las pociones me curan
And my pain is never over, pills and potions fix me up
Solo quiero vivirlo, ¿puede un hijo de puta respirar?
I just want to live it up, can a motherfucker breathe?
La vida no siempre es lo que parece, así que por favor levántame
Life ain't always what it seems, so please just lift me up
Levántame, levántame, levántame, levántame, levántame
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Levántame, levántame, levántame, levántame, levántame
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Levántame, levántame, levántame, levántame, levántame
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
