Translate to
Sí
Yeah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Sí
Yeah
América, la hermosa
America, the beautiful
Me gustaría echarte un vistazo.
I′d like to take a look at you
Es difícil ver más allá de las estrellas desde detrás de los barrotes.
It's hard to see past the stars from beyond the bars
Sé que les encantaría venir y reservar contigo.
Know they′d love to come and book at you
Apenas podemos leer
We barely can read
Además, la libertad de expresión no es necesariamente libre.
Plus speech not necessarily free
Los negros siempre me avergüenzan
Black folks always embarrassin' me
Con la cara hacia abajo, el trasero hacia arriba y las manos sobre la rodilla.
With that face down, ass up, hands on your knee
Solo queremos pasarlo bien.
We just wanna have a good time
Todo lo que hemos pasado
All that we been through
Recuerdo tener nueve años y vivir en la calle 10 en Pine cuando perdí a mi mentor.
I remember being nine on 10th Street in Pine when I lost my mentor
Y crecer fue difícil
And growin' up was hard
Gracias a Dios encontré las instrumentales
Thank God I found instrumentals
Pero echo de menos cuando las cosas eran más sencillas.
But I miss when things were still simple
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos, ¡oye!
God bless the USA, hey
Se puede vivir por las armas y morir por ellas (solo en Estados Unidos).
You can live by the gun, die by the gun (only in America)
Puedes mentir, puedes robar, casa en la colina (solo en Estados Unidos)
You can lie, you can steal, house on a hill (only in America)
Puedes ser lo que quieras, vivir tus sueños (solo en Estados Unidos)
You can be anything, live out dreams (only in America)
Solo en Estados Unidos
Only in America
Este mundo es conocido por destruir ángeles.
This world known to break down angels
Hace tanto tiempo que no tengo mi halo
So long since I had my halo
Empeñado en intentar darle sentido a la vida
Hellbent on tryna make life make sense
Cuando sé que soy inestable
When I know I′m unstable
Sé que Cupido no falla pero
I know Cupid don′t miss but
Sé que Dios también cometió errores.
I know God made mistakes too
Todavía en busca de un avance
Still in search of a breakthrough
He estado lesionado desde el pasado abril.
I been hurt since last April
Espero estar mejor para el verano.
Hopefully I'm better by the summertime
El sol brilla, las armas están al aire, estoy limpiando las mías
Sun′s out, guns out, I'm cleansin′ mine
He pasado por demasiadas cosas como para resumirlas
Been through way too much to summarize
Tengo demasiado en mis manos como para dejarlo ir.
Too much in my hands to let it go
Todo va a estar bien algún día.
It's gon′ be okay one day
Nunca se sabe
You never know
Pero el destino
But fate
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos, ¡oye!
God bless the USA, hey
Se puede vivir por las armas y morir por ellas (solo en Estados Unidos).
You can live by the gun, die by the gun (only in America)
Puedes mentir, puedes robar, casa en la colina (solo en Estados Unidos)
You can lie, you can steal, house on a hill (only in America)
Puedes ser lo que quieras, vivir tus sueños (solo en Estados Unidos)
You can be anything, live out dreams (only in America)
Solo en Estados Unidos
Only in America
Va
It goes
Fuegos artificiales el viernes por la noche.
Fireworks on Friday night
Te tengo a mi lado
Have you standin' by my side
Siento que es el 4 de julio.
Feel like the Fourth of July
Una porción perfecta de tarta de manzana
Perfect slice of apple pie
Me hace sentir cálido por dentro.
Got me feelin' warm inside
Como el Cuatro de Julio
Like the Fourth of July
Vamos
Let′s go
Estrellas fugaces, cicatrices como rayas
Shootin′ stars, scars like stripes
Luces de policía rojas, blancas y azules
Red, white, and blue, police lights
Casa grande, valla de madera
Big house, picket fence
No llegues tarde, no recibirás el alquiler.
Just don't be late, don′t get rent
Tierra de la libertad, hogar de los valientes
Land of the free, home of the brave
Hogar de los nativos, hogar de los esclavos
Home of the natives, home of the slaves
Confía en mí cuando me oigas decir
Trust me when you hear me say
Dios bendecirá a los Estados Unidos
God gon' bless the USA
Solo en Estados Unidos
Only in the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Me secuestraron y me trajeron a Estados Unidos.
Stole me and they brought me to the USA
Gracias, supongo.
Thank you, I guess
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos, ¡oye!
God bless the USA, hey
Se puede vivir por las armas y morir por ellas (solo en Estados Unidos).
You can live by the gun, die by the gun (only in America)
Puedes mentir, puedes robar, casa en la colina (solo en Estados Unidos)
You can lie, you can steal, house on a hill (only in America)
Puedes ser lo que quieras, vivir tus sueños (solo en Estados Unidos)
You can be anything, live out dreams (only in America)
Solo en Estados Unidos
Only in America
Solo en Estados Unidos
Only in America
Solo en Estados Unidos
Only in America
Solo en Estados Unidos
Only in America
Solo en Estados Unidos
Only in America
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos
God bless the USA
Dios bendiga a los Estados Unidos, ¡oye!
God bless the USA, hey
