Dolor y gloria French translation

Viva Suecia

Translate to

La journée commence et je veux la terminer
Empieza el día y yo lo quiero acabar
Parfois, j'ai l'impression que je devrais t'appeler
Algunas veces siento que te debería llamar
Et fais la paix avec l'univers
Y hacer las paces con el universo
Je dors parce que ça fait mal d'être éveillé
Dormir porque me duele estar despierto

Mes amis m'ont oublié
Mis amigos se olvidaron de mí
Je suppose que j'ai collaboré parce que je n'étais pas là.
Supongo que he colaborado porque no estuve ahí
Faire preuve de force face à la douleur des autres
Haciendo fuerza ante el dolor ajeno
Maintenant je sais qu'ils me manquent
Ahora sé que los echo de menos

Venez un jour prendre un café
Ven un día y tomamos café
Je veux te dire que je me noie même quand je mets les pieds
Quiero contarte que me ahogo hasta cuando hago pie
Et même ma propre ombre me dérange
Y me molesta hasta mi propia sombra
Et je deviens accro à ce qu'il te reste
Y me hago adicto a lo que a ti te sobra

Que la scène a mangé l'acteur
Que el escenario se ha comido al actor
Que les manies que j'avais ne font qu'empirer
Que las manías que tenía solo van a peor
Pour résumer un peu plus l'histoire
Por resumir un poco más la historia
Tout est question de douleur et de gloire
Solo se trata de dolor y gloria

Quand tu te souviens de moi
Cuando te acuerdes de mí
Tu vas m'envoyer en enfer
Vas a mandarme al infierno
Il est logique de vivre
Tiene sentido vivir
Quand on perd du temps
Cuando perdemos el tiempo

Et si tu te souviens de moi
Y si te acuerdas de mí
Je vais gâcher ton cadeau
Voy a joderte el presente
Je n'ai pas peur de dire
No me da miedo decir
Que je t'aimerai toujours
Que voy a quererte siempre

Les garçons se sont effondrés et je ne le suis pas (je ne le suis pas)
Los chicos se han venido abajo y yo no (yo no)
Je sais qu'une autre nomination ne nous rendra pas meilleurs.
Sé que no nos va a hacer mejores otra nominación
Il s'agit de quelque chose de beaucoup plus profond
Se trata de algo mucho más profundo
Pour rendre le monde un peu meilleur
De hacer un poquito mejor el mundo

Et je ne peux rien lire d'autre jusqu'ici.
Y nada más puedo leer hasta aquí
Que tu aies le meilleur avenir et que je puisse continuer à être là
Que tengas el mejor futuro y que yo siga ahí
Faire des blagues comme mécanisme
Haciendo bromas como mecanismo
Quand on regarde dans l'abîme
Cuando nos asomemos al abismo

Quand tu te souviens de moi
Cuando te acuerdes de mí

Quand tu te souviens de moi
Cuando te acuerdes de mí
Tu vas m'envoyer en enfer
Vas a mandarme al infierno
Il est logique de vivre
Tiene sentido vivir
Quand on perd du temps
Cuando perdemos el tiempo

Et si tu te souviens de moi
Y si te acuerdas de mí
Je vais gâcher ton cadeau
Voy a joderte el presente
Je n'ai pas peur de dire
No me da miedo decir
Que je t'aimerai toujours
Que voy a quererte siempre

Quand tu te souviens de moi
Cuando te acuerdes de mí
Tu vas m'envoyer en enfer
Vas a mandarme al infierno
Il est logique de vivre
Tiene sentido vivir
Quand on perd du temps
Cuando perdemos el tiempo

Et si tu te souviens de moi
Y si te acuerdas de mí
Je vais gâcher ton cadeau
Voy a joderte el presente
Je n'ai pas peur de dire
No me da miedo decir
Que je t'aimerai toujours
Que voy a quererte siempre

Powered by musixmatch