Translate to
Il semble que personne ne soit mort aujourd'hui.
Parece que hoy no ha muerto gente
L'équilibre reste intact
Sigue intacto el equilibrio
Toutes les choses urgentes
Todas las cosas urgentes
Ils le seront, s'ils sont avec toi
Lo serán, si son contigo
Je l'ai lu sur une tasse
Lo he leído en una taza
Je suis conscient du danger
Soy consciente del peligro
Le bien c'est ce qui nous arrive
Lo bueno es lo que nos pasa
Le reste n'est pas être en vie.
Lo demás, es no estar vivo
Nous aurons, espérons-le
Vamos a tener, con suerte
Quoi que nous ayons décidé
Lo que hayamos decidido
Et même s'il se révèle inerte
Y aunque se revele inerte
Je pense que je serai reconnaissant
Pienso estar agradecido
On devrait le dire plus souvent
Deberíamos decir más veces
"Je te souhaite ce que tu mérites"
"Te deseo lo que te mereces"
Mais, il perd de la force entre les dents
Pero, pierde fuerza entre los dientes
Je ne vais pas manger plus sainement.
No voy a comer más sano
Les conditions ne sont pas remplies
No se dan las condiciones
Ce doit être l'été maintenant.
Ahora debe ser verano
À en juger par les chansons
A juzgar por las canciones
J'ai tous les billets
Tengo todos los boletos
Être insupportable
Para estar inaguantable
Aujourd'hui, je veux gâcher ma journée
Hoy, quiero joderme el día
Et je vais me lever tard
Y voy a levantarme tarde
On devrait le dire plus souvent
Deberíamos decir más veces
"Je te souhaite ce que tu mérites"
"Te deseo lo que te mereces"
Mais, il perd de la force entre les dents
Pero, pierde fuerza entre los dientes
L'argument prend de l'ampleur
Gana altura el argumento
Tout ce que vous voyez est désert
Todo lo que veis desierto
Faites partie de quelque chose d'énorme et cruel
Forma parte de algo enorme y cruel
À partir de maintenant, je préviens
En lo sucesivo advierto
Il n'y aura pas de cibles aussi parfaites
No habrá blancos tan perfectos
Jusqu'à présent, cela a été un grand plaisir.
Hasta aquí ya ha sido un gran placer
Prenez vos couteaux et avant
Coge tus cuchillos y antes
De te perdre pour toujours
De perderte para siempre
Bouge la tête et vois qui
Mueve la cabeza y mira a quién
Il s'est cassé le dos
Se ha partido el espinazo
Pour t'avoir dans mes bras
Por tenerte entre los brazos
Cela ne peut pas être retourné
Eso no se puede devolver
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
Qu'allons-nous faire ?
Qué le vamos a hacer
