Translate to
Dio di tutto, mi hai spezzato il cuore
God of all, you broke my heart
Nel corso dei secoli ho cercato invano parole
Through the ages I′ve searched in vain for words
Ai troni dei re nei templi rotti
To the thrones of kings in broken temples
Eredità lunga memoria e polvere
Legacies long memory and dust
Ho attraversato pianure e montagne, attraversato oceani
I've crossed plains and the mountains, traversed oceans
Da casa mia agli angoli del mondo
From my home to the corners of the world
E per un momento ho pensato di sentirti sussurrare
And for a moment I thought I heard you whisper
Sbagliato per il vento attraverso la pietra
Mistaken for the wind across the stone
La linea, la linea è spezzata
The line, the line is broken
Il percorso dietro è scomparso nella sabbia
The path behind has vanished in the sand
Ai fuochi che bruciano all'orizzonte
To fires that burn on the horizon
All'eternità, al destino, fino alla fine
To eternity, to fate, until the end
Dio di tutti, viaggio alla ricerca della conoscenza
God of all, I travel seeking knowledge
L'hai sparso come cenere nell'aria
You scattered it like ashes on the air
All'alba i tuoi figli chiedono risposte
At the dawn your children call for answers
Abbandonato in un deserto per vagare
Forsaken in a wilderness to roam
Il dio della guerra sfilava come un salvatore
The god of war paraded like a saviour
Il dio dell'amore in esilio non può tornare
The god of love in exile can′t return
La linea, la linea è spezzata
The line, the line is broken
Il percorso dietro è scomparso nella sabbia
The path behind has vanished in the sand
Ai fuochi che bruciano all'orizzonte
To fires that burn on the horizon
All'eternità, al destino, fino alla fine
To eternity, to fate, until the end
La linea, la linea è spezzata
The line, the line is broken
Il percorso dietro è scomparso nella sabbia
The path behind has vanished in the sand
Ai fuochi che bruciano all'orizzonte
To fires that burn on the horizon
All'eternità, al destino, fino alla fine
To eternity, to fate, until the end
