Translate to
Qui navigue en haute mer avec un pavillon noir ?
Wer fährt mit schwarzer Flagge übers weite Meer?
Qui fait constamment des allers-retours avec son navire ?
Wer fährt mit seinem Schiff immer hin und her?
Dis-moi qui, dis-moi qui
Sag mir wer, sag mir wer
Rolli le pirate connaît le monde entier
Rolli der Seeräuber kennt die ganze Welt
Rolli le pirate ne fait que ce qui lui plaît.
Rolli der Seeräuber tut nur das was ihm gefällt
Rolli le pirate navigue avec le vent
Rolli der Seeräuber segelt mit dem Wind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Qui a un cache-œil noir sur le visage ?
Wer hat die schwarze Augenklappe im Gesicht?
Qui peut afficher un sourire aussi affreux quand on lui parle ?
Wer kann so schrecklich grinsen wenn man mit ihm spricht?
Dis-moi qui, dis-moi qui
Sag mir wer, sag mir wer
Rolli le pirate connaît le monde entier
Rolli der Seeräuber kennt die ganze Welt
Rolli le pirate ne fait que ce qui lui plaît.
Rolli der Seeräuber tut nur das was ihm gefällt
Rolli le pirate navigue avec le vent
Rolli der Seeräuber segelt mit dem Wind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Qui a une jambe de bois et une main en forme de crochet ?
Wer hat ein Holzbein und eine Hakenhand?
Qui chante les pires chansons de la côte de la mer du Nord ?
Wer singt die schlimmsten Lieder an der Waterkant?
Dis-moi qui, dis-moi qui
Sag mir wer, sag mir wer
Rolli le pirate connaît le monde entier
Rolli der Seeräuber kennt die ganze Welt
Rolli le pirate ne fait que ce qui lui plaît.
Rolli der Seeräuber tut nur das was ihm gefällt
Rolli le pirate navigue avec le vent
Rolli der Seeräuber segelt mit dem Wind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Qui est le dernier homme à quitter le bateau le soir ?
Wer geht am Abend dann als letzter Mann vom Boot?
Qui préfère manger une tranche de pain avec de la confiture ?
Wer isst am liebsten dann ein Marmeladenbrot?
Dis-moi qui, dis-moi qui
Sag mir wer, sag mir wer
Rolli le pirate connaît le monde entier
Rolli der Seeräuber kennt die ganze Welt
Rolli le pirate ne fait que ce qui lui plaît.
Rolli der Seeräuber tut nur das was ihm gefällt
Rolli le pirate navigue avec le vent
Rolli der Seeräuber segelt mit dem Wind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Rolli le pirate connaît le monde entier
Rolli der Seeräuber kennt die ganze Welt
Rolli le pirate ne fait que ce qui lui plaît.
Rolli der Seeräuber tut nur das was ihm gefällt
Rolli le pirate navigue avec le vent
Rolli der Seeräuber segelt mit dem Wind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
Et nous naviguons avec lui parce que nous sommes nous aussi des pirates.
Und wir segeln mit ihm weil wir auch Piraten sind
