Translate to
Y ella vomita cualquier cosa que come
And she throws up whatever she eats
Ella sale del baño con sangrado en la nariz
She leave the bathroom wit a nose bleed
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Ella vive todo su vida como en la televisión
She live her whole life like tv
Y haría cualquier cosa por todo
And she would do anything for everything
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Señora Rodeo, dime hacia donde va su día
Ms. Rodeo, tell me where your day go
Camarera al tiempo partido, ella de verdad quiere hacerlo
Part-time waitress she really wanna make it
En la "Ciudad de las Luces", es difícil ver claro
In the "City of Lights", it′s hard to see clear
A ella no le importa mucho el consejo de nadie
She don't really care about anyone advice
Nada aquí es real, todo el mundo es igual
Nothing here′s real, and everyone's alike
Porque todo el mundo sueña con una vida de millonario
Cause everyone dreams of the millionaire's life
ella casi ni come,si lo hace come luz
She barely eats at all, if she do she eats light
Se come una comida cuando hay un baño a la vista
Indulging a meal when a toilets in sight
Expone esas patatas, no las puedes aguantar
Expose those fries, can′t hold those down
Para ser 7 kilos, deberás soltar bantantes kilos
To be seven pounds, you must release several pounds
Esto es el cielo sobre el infierno
This is Heaven on Hell
Así es como ella quiere vivir
This is how she wanna live
No está tropezando de verdad, está en Beverly Hills
She ain′t really trippin', she′s on Beverly Hills
Y ella vomita cualquier cosa que come
And she throws up whatever she eats
Ella sale del baño con sangrado en la nariz
She leave the bathroom wit a nose bleed
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Ella vive todo su vida como en la televisión
She live her whole life like tv
Y haría cualquier cosa por todo
And she would do anything for everything
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Solo otro día afuera en Beverly Hills
Just another day out in Beverly Hills
Ella canta, modela, y baila, pero aún no se puede sentar
She sing, model, and dance, but can't sit still
Creyendo las pantallas o cualquier cosa allí
Believing the screens or anything there
Pero la realidad no parece real
But reality shows ain′t real
Tan pretenciosa sin potencial
So pretentious with no potential
Ella va a ponerse al día, aunque ya tiene que pagar su alquiler
She goes to catch up, although her rents up
En su defensa ella es parte de el mogollón
In her defense-she part of the crowd
Ella va a tomar prestado dinero
She gonna borrow some money
Y así podrá ir de fiesta a Chows
So she can party at Chows
Es parte de su goal
It's apart of her goal
Eso es todo lo que sabe
It′s all she knows
Graduada en la rosey, aduces a soplar
Graduated from rosay, addicted to blow
Adicta a las strekkas, un deseo de soplar
Addicted to stardom, a wish to blow
Por eso besa a las estrellas
So she kisses the stars
Y les da un soplido
And gives them a blow
Después de cada espectáculo , un deseo ella mantiene
After every show, a dream she hold
Inhibición ha desaparecido, ella sólo quiere ser reconocida
Inhibition is gone, she just wanna be known
Ella quiere ser conocida, ella solo quiere ser reconocida
She wanna be know, she just wanna be known
De baja la falsa
Pulling down her skirt
"Nunca he hecho esto antes", Nah
"I never done this before", Nah
Y ella vomita cualquier cosa que come
And she throws up whatever she eats
Ella sale del baño con sangrado en la nariz
She leave the bathroom wit a nose bleed
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Ella vive todo su vida como en la televisión
She live her whole life like tv
Y haría cualquier cosa por todo
And she would do anything for everything
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Tú sabes que chicas con grandes pechos
You know big-breast girls
Nunca pagan el alquiler
Never ever pay rent
Ellas conocen a chicos ricos
They meet the Rich Boys
Lanza D's en esa perra
Throw D's on that Bitch
Déjate en el látigo
Lease on The Whip
Olaya en el fin de semana
Beach on the weekend
Suite de hotel, llaves de la habitación es un regalo
Hotel suite, room keys is a gift
Sueño de la fama o un anillo en su dedo
Dream of the fame or a ring on her finger
Ahora solo eres una guarra para los machos entretenidos
Now you just a whore to the male entertainers
Las palabras se extienden velozmente que tus rodillas se extienden rápido
Word spreads fast that your knees spread quick
El sol está siempre fuera
The sun's always out
Pero por aquí hay nubes
But It′s clouds over here
Mira, adición a la cocaina, evicción de apartamento
Look, cocaine addiction, apartment eviction
Para añadir a la lista de victimas de Beverly Hills
To add to the list of Beverly Hills victims
Espérate tú puedes ver mi visión
Hold on you can see my vision
Al lado tuyo deja abajo en un nigga
Next to you let down on a nigga
Y ella vomita cualquier cosa que come
And she throws up whatever she eats
Ella sale del baño con sangrado en la nariz
She leave the bathroom wit a nose bleed
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
Ella vive todo su vida como en la televisión
She live her whole life like tv
Y haría cualquier cosa por todo
And she do anything for everything
Chica regular, deseos de celebridad
Regular girl, Celebrity dreams
Ella es... (90210)
She is...(90210)
