Corner Bottles Portuguese translation

Wale

Translate to

Não quero parecer, tipo, maluco falando de você, mas é tipo...
I ain′t tryin' to sound, f-, like, fucked up about you, but it′s like
É uma merda, hein?
It's fucked up, hm
E é sobre você.
And it's about you
Noite passada
Last night

Garrafas de canto (noites sem dormir)
Corner bottles (sleepless nights)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes

Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona (hein)
That's how the love goes (huh)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes

Dizem que a dor de um coração partido é a melhor professora, eu já passei por isso antes.
They say heartbreak is the best teacher, I done been here before
Gravei muitas músicas e fiz muitas participações especiais, vocês não querem mais ouvir falar disso.
Did a lotta songs and a lotta features, y'all don't wanna hear no more
As mulheres corpulentas estão cantando sua nota, o que significa que acabou, acabou, acabou
The heavyset women are singin′ their note, that mean it′s over, over, over
Eu não estava pronto, você me disse para ir, ficar com todas as minhas roupas, só me dar um desfecho.
I wasn't ready, you told me to go, keep all my clothes, just give me some closure

Eu ficaria só no sofá (noites sem dormir), sim.
I would just be on the sofa (sleepless nights), yeah
Foi aí que eu soube que tinha acabado, foi quando os manos disseram: "Eu te avisei"
That when I knew it was over, that when the homies was sayin′, "I told ya"
Agora eu não me envolvo com ninguém, por isso que estou acabando com essas vadias.
Now I be fuckin' with no one, that why I′m fuckin' these hos up
Eu realmente queria poder amadurecer, mas não sinto sua falta quando estou sóbrio.
I really wish I could grow up, but I don′t miss you when I'm sober

Foda-se (noites sem dormir)
Fuck (sleepless nights)
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes

Garrafas de canto (noites sem dormir)
Corner bottles (sleepless nights)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes

Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona (sim)
That′s how the love goes (yeah)
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes

Extra, extra, tem filme hoje à noite, você é extra
Extra, extra, it's a movie tonight, you an extra
Tenho dois comigo agora na seção.
I got two with me now in the section
Tenho tantos números desbloqueados por sua causa, vou jogar Tetris agora mesmo, haha.
I got too many numbers that′s unblocked ′cause of you, I'm ′bout to play Tetris, haha
Extra, extra, eu fiz o que fiz para te proteger.
Extra, extra, I did what I did to protect ya

Parecendo um idiota aqui tentando te proteger, não confunda talento com ajuda.
Lookin' stupid here tryna protect ya, don′t confuse talent with the help, though
Foi um ato de fé, pelo menos podemos dizer que tentamos (tentamos, tentamos, tentamos)
Took a leap of faith, least we could say we tried, though (tried, tried, tried)
E eu aprendi algumas coisas, seu amor vai acabar, mas o tempo não (não, não)
And I learned some things, your love gon' stop, but time don′t (don't, don't)
Prefere privacidade ou disponibilidade?
Want seclusion or bein′ available?
Eu faria isso de novo? Não sei ao certo, quando você quer que eles se movam, que estejam acessíveis.
Would I do it again? I don′t really know, when you want 'em to move, be accessible

Garrafas de canto (noites sem dormir)
Corner bottles (sleepless nights)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes

Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
Garrafa de canto (noite sem dormir)
Corner bottle (sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That's how the love goes
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes

(Noite sem dormir)
(Sleepless night)
É assim que o amor funciona.
That′s how the love goes
É assim que o amor (ei)
That's how the love (hey)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch