Translate to
Qu'est ce qui ne va pas ?
What′s wrong?
Tu as demandé mais je n'ai pas de réponse
You've been asking but I don′t have an answer
Comment venir ?
How come?
Je pense toujours, faisons semblant de s'endormir maintenant
I'm still thinking, let's pretend to fall asleep now
Quand nous serons vieux, le regretterons-nous ?
When we get old, will we regret this?
Trop jeune pour penser à toutes ces conneries
Too young to think about all that shit
Et le décrochage ne va que si vous avez une longueur d'avance
And stallin′ only goes so far when you′ve got a head start
Parce que nous pourrions rester à la maison et regarder le coucher de soleil
'Cause we could stay at home and watch the sunset
Mais je ne peux m'empêcher de demander, t'ennuies-tu encore ?
But I can′t help from asking, "Are you bored yet?"
Et si tu te sens seul tu devrais me le dire
And if you're feeling lonely you should tell me
Avant que cela ne devienne un autre souvenir
Before this ends up as another memory
Veux-tu dire la vérité pour ne pas avoir à mentir ?
Will you tell the truth so I don′t have to lie?
Veux-tu dire la vérité pour ne pas avoir à mentir ?
Will you tell the truth so I don't have to lie?
J'ai l'impression que je t'ai connu tout au long de ma vie
Feels like I′ve known you my whole life
Je peux voir à travers tes mensonges
I can see right through your lies
Je ne sais pas où on va
I don't know where we're going
Mais j'aimerais être à tes côtés
But I′d like to be by your side
Si tu pouvais me dire comment tu te sens
If you could tell me how you′re feeling
Peut-être que nous traverserions cette invaincue
Maybe we'd get through this undefeated
Tenir si longtemps
Holding on for so long
Parce que nous pourrions rester à la maison et regarder le coucher de soleil
′Cause we could stay at home and watch the sunset
Mais je ne peux m'empêcher de demander, t'ennuies-tu encore ?
But I can't help from asking, "Are you bored yet?"
Et si tu te sens seul tu devrais me le dire
And if you′re feeling lonely you should tell me
Avant que cela ne devienne un autre souvenir
Before this ends up as another memory
Veux-tu dire la vérité pour ne pas avoir à mentir ?
Will you tell the truth so I don't have to lie?
Veux-tu dire la vérité pour ne pas avoir à mentir ?
Will you tell the truth so I don′t have to lie?
