Translate to
Você é meu único êxtase
You are my only ecstasy
Você é meu único êxtase
You are my only ecstasy
Sem camisa em seu jardim, o sol brilhava em seus olhos
Shirtless in your garden, the sun was shining in your eyes
Olhei ao redor do chão dourado e encontrei as linhas finas e verdes
I looked around the golden ground and found the thin, green lines
Você correu para colher flores para mim, então você as trouxe para mim
You ran to pick me flowers, then you brought them up to me
Gravado naquele dia e sorriso, você cedeu à minha memória
Engraved that day and smile, you gave in to my memory
Você é meu único êxtase
You are my only ecstasy
Você é o único para mim
You are the only one for me
Não se desculpe por chorar, eu sempre vou te dar espaço
Don′t apologize for crying, I will always hold you space
Além das suas lágrimas caídas, posso ver gerações em seu rosto
Beyond your fallen tears, I can see generations in your face
Eu vejo os olhos de filhas não nascidas, eu vejo você em um leito de morte também
I see the eyes of unborn daughters, I see you on a deathbed too
Não muito antes ou depois de mim, porque eu não quero viver mais que você, é verdade
Not long before or after me, 'cause I don′t want to outlive you, it's true
Porque você é meu único êxtase
Because you are my only ecstasy
Você é o único para mim
You are the only one for me
Sentindo que o tempo acabou de agir como se nunca tivéssemos sabido
Feeling like the time is through of acting like we never knew
E você é meu único êxtase
And you are my only ecstasy
Então tome toda a minha devoção
So take all of my devotion
Eu atravessei um oceano vazio para encontrá-lo
I've walked across an empty ocean to find it
Embora fragmentado agora
Although fragmented now
Eu posso ver tudo através dos seus olhos
I can see it all through your eyes
Você é meu único êxtase
You are my only ecstasy
Você é o único para mim
You are the only one for me
Você é meu único êxtase
You are my only ecstasy
Você é meu único êxtase
You are my only ecstasy
