Translate to
Eu sei quando você está pensando nele
I know when he′s been on your mind
Aquele olhar distante nos seus olhos
That distant look is in your eyes
Eu pensei que com o tempo você perceberia que tinha acabado, acabado
I thought with time you'd realize it′s over, over
Não é assim que eu escolhi viver
It's not the way I choose to live
Mas algum coisa em algum lugar tem que mudar
But something somewhere's got to give
Uma parte deste relacionamento está ficando cada vez mais velha
As sharing this relationship gets older, older
Você sabe que eu lutaria por você
You know I′d fight for you
Mas como eu posso lutar por alguém que nem está lá?
But how can I fight someone who isn′t even there?
Eu tive o resto de vocês, agora eu quero o melhor de vocês
I've had the rest of you, now I want the best of you
Eu não me importo se isso não é justo
I don′t care if that's not fair
Porque eu quero tudo ou nada
′Cause I want it all or nothing at all
Não há mais para onde cair quando você chega ao fundo, é agora ou nunca
There's nowhere left to fall when you reach the bottom, it′s now or never
Isso é tudo, ou nós somos apenas amigos?
Is it all, or are we just friends?
É assim que termina, com uma simples ligação telefônica?
Is this how it ends, with a simple telephone call?
Você me deixa aqui com completamente nada
You leave me here, with nothing at all
Há horas que me parece que
There are times it seems to me
Estou dividindo você com as memórias
I'm sharing you with memories
Eu sinto isso no meu coração mas não mostro, mostro
I feel it in my heart but I don't show it, show it
E há horas que você me olha
And then there′s times you look at me
Como se eu fosse tudo que você vê
As though I′m all that you can see
Essas horas eu não acredito que está tudo bem, eu sei, eu sei
Those times I don't believe it′s right, I know it, know it
Não me faça promessas
Don't make me promises
Querida, você nunca soube mantê-los bem
Baby, you never did know how to keep them well
Eu tive o resto de vocês, agora eu quero o melhor de vocês
I′ve had the rest of you, now I want the best of you
É hora de mostrar e contar
It's time to show and tell
Porque eu quero tudo ou nada
′Cause I want it all or nothing at all
Não há mais para onde cair quando você chega ao fundo, é agora ou nunca
There's nowhere left to fall when you reach the bottom, it's now or never
Isso é tudo, ou nós somos apenas amigos?
Is it all, or are we just friends?
É assim que termina, com uma simples ligação telefônica?
Is this how it ends, with a simple telephone call?
Você me deixa aqui sem nada
You leave me here, with nothing
Porque você e eu poderíamos perder tudo se você não tivesse mais espaço
′Cause you and I could lose it all if you′ve got no more room
Espaço dentro de você para mim em sua vida
No room, inside, for me in your life
Porque eu quero tudo ou nada
'Cause I want it all or nothing at all
Não há mais lugar para cair, é agora ou nunca
There′s nowhere left to fall, it's now or never
É tudo ou nada?
Is it all, or nothing at all?
Não há mais para onde cair quando você chega ao fundo, é agora ou nunca
There′s nowhere left to fall when you reach the bottom, it's now or never
Isso é tudo, ou nós somos apenas amigos?
Is it all, or are we just friends?
É assim que termina, com uma simples ligação telefônica?
Is this how it ends, with a simple telephone call?
Você me deixa aqui com completamente nada
You leave me here, with nothing at all
