Chariot French translation

Westlife

Translate to

Si mon char vient ce soir
If my chariot will come tonight
Il n'y aura aucun regret et rien à redire.
There will be no regrets and nothing to do over
Même si j'ai fait quelques erreurs dans la vie
Even though I made a few mistakes in life
J'ai appris de tout ce que j'ai cassé en vieillissant
I learned from everything I broke as I got older

Si c'est le dernier jour où je suis en vie
If it′s the last day I'm alive
Ne pleure pas et ne tue pas l'ambiance
Don′t cry and kill the vibe
Je veux juste ceux que j'aime
I just want the ones I love
Ici souriant à mes côtés
Here smiling by my side

Alors appelle mes amis, dis-leur d'annuler tes projets
So call my friends, tell them cancel your plans
Venez nous voir, nous en aurons quelques-uns.
Come 'round we're having a few
Amenez toute la famille, papa, maman, grand-père aussi
Bring all the family dad, mum, grandpa too
Danse avec mes filles
Dance with my girls
Faites-les tourner dans les airs et trouvez un coin avec elle
Spin them ′round in the air, and find a corner with her
Des baisers entre les mots, c'était toujours toi
Kisses between the words, it was always you

Balance-moi haut et balance-moi bas
Swing me high and swing me low
Jusqu'à ce que mon char me ramène à la maison
Until my chariot takes me home

Si mon char vient ce soir
If my chariot will come tonight
Je voudrais finir avec toi dansant sur mes épaules
I′d wanna end it with you dancing on my shoulders
Je ne veux pas d'un dernier au revoir larmoyant et sombre
I don't want a tearful, sombre last goodbye
Les souvenirs de mon dernier moment devraient être dorés
The memories of my final moment should be golden

Si c'est le dernier air que je respire
If it′s the last air that I breathe
Est-ce que tu le partageras avec moi ?
Will you share it with me?
Je veux ressentir l'amour avant de dormir
I wanna feel love before I sleep
Et puis te laisser dans un rêve
And then leave you in a dream

Alors appelle mes amis, dis-leur d'annuler tes projets
So call my friends, tell them cancel your plans
Venez nous voir, nous en aurons quelques-uns.
Come 'round we′re having a few
Amenez toute la famille, papa, maman, grand-père aussi
Bring all the family dad, mum, grandpa too
Danse avec mes filles
Dance with my girls
Faites-les tourner dans les airs et trouvez un coin avec elle
Spin them 'round in the air and find a corner with her
Des baisers entre les mots, c'était toujours toi
Kisses between the words, it was always you

Balance-moi haut et balance-moi bas
Swing me high and swing me low
Jusqu'à ce que mon char me ramène à la maison
Until my chariot takes me home

Jusqu'à ce que mon char me ramène à la maison
Until my chariot takes me home
Jusqu'à ce que mon char me ramène à la maison
Until my chariot takes me home

Si c'est le dernier jour où je suis en vie
If it′s the last day I'm alive
Ne pleure pas et ne tue pas l'ambiance
Don't cry and kill the vibe
Je veux juste ceux que j'aime
I just want the ones I love
Ici souriant à mes côtés
Here smiling by my side

Alors appelle mes amis, dis-leur d'annuler tes projets
So call my friends, tell them cancel your plans
Venez nous voir, nous en aurons quelques-uns.
Come ′round we′re having a few
Amenez toute la famille, papa, maman, grand-père aussi
Bring all the family dad, mum, grandpa too
Danse avec mes filles
Dance with my girls
Faites-les tourner dans les airs et trouvez un coin avec elle
Spin them 'round in the air and find a corner with her
Des baisers entre les mots, c'était toujours toi
Kisses between the words, it was always you

Balance-moi haut et balance-moi bas
Swing me high and swing me low
Jusqu'à ce que mon char me ramène à la maison
Until my chariot takes me home

Balance-moi haut et balance-moi bas
Swing me high and swing me low
Jusqu'à ce que mon char me ramène à la maison
Until my chariot takes me home

Powered by musixmatch