Translate to
Viver sem oportunidadaes
Life without taking chances
Não é exatamente viver
Is no kind of life at all
Você tem que se levantar para algo
You′ve gotta stand up for something
Mesmo se você cair
Even if u might fall
Tem que pegar essa estrada
Gotta take that road
Onde quer que ele vá
Wherever it might go
Não importa onde, não importa o que
No matter where, no matter what
Eu quero que você saiba
I want you to know
Eu quero que você saiba
I want you to know
Tentei fazer o meu melhor
I tried to do my best
Fazer o melhor que pude
To do the best I could
Teve que dar tudo de mim
I had to give my all
Era o que eu tinha que fazer
It's what I had to do
E eu...
And I′d
Faria tudo de novo
Do it all again
E essa é a pura verdade
And that's the honest truth
Eu fiz isso por você
I, I did it for you
Talvez eu estivesse louco
Maybe I was crazy
Eu acho que eu era às vezes
I guess I was sometimes
E talvez seja difícil mudar as coisas
And maybe it's hard to change things
Mas eu tinha que saber que eu tentei
But I had to know I tried
Todos os dias você tem que viver
Everyday you′ve got to live
Pelo que você acredita
For what you believe
Por favor entenda
Please understand
Eu não tive escolha
I had no choice
É o que tinha que ser
It′s what had to be
É o que tinha que ser
It's what had to be
Tentei fazer o meu melhor
I tried to do my best
Fazer o melhor que pude
To do the best I could
Teve que dar tudo de mim
I had to give my all
Era o que eu tinha que fazer
It′s what I had to do
E eu...
And I'd
Faria tudo de novo
Do it all again
E essa é a pura verdade
And that′s the honest truth
Eu fiz isso por você
I, I did it for you
Oh
Oh
E eu não tinha escolha, não
And I had no choice, no
Era algo que eu acreditava
It was something that I believed
Um sonho que estava me conduzindo
A dream that was driving me
Um fogo dentro de mim
A fire inside of me
Tentei fazer o meu melhor
I tried to do my best
Fazer o melhor que pude
To do the best I could
(…)
And I had to give my all
(…)
It's what I had to do
(…)
I′d do it all again
(…)
And that's the honest truth
(…)
I, I did it for you
(…)
Oh
(…)
I, I did it for you
Era o que eu tinha que fazer
I did it for you
E essa é a pura verdade
(…)
Eu fiz isso por você
(…)
Oh
(…)
Eu fiz isso por você
(…)
Eu fiz isso por você
(…)
