Is This Love French translation

Whitesnake

Translate to

J'aurais dû savoir qu'il ne valait mieux pas te laisser seule
I should have known better than to let you go alone
C'est dans ces moments là que je ne peux m'en sortir seul
It′s times like these I can't make it on my own
Des jours gâchés et des nuits sans sommeil
Wasted days and sleepless nights
Je ne peux plus attendre de te voir
And I can′t wait to see you again

Je trouve que je passe mon temps à attendre tes appels
I find I spend my time waiting on your call
Que puis-je te dire, bébé, je suis au pied du mur
How can I tell you, babe, my back's against the wall
J'ai besoin de toi à mes côté pour me dire que tout va bien
I need you by my side to tell me it's all right
Parce que je crois que je ne peux plus le supporter
′Cause I don′t think I can take anymore

Est-ce de l'amour que je ressens ?
Is this love that I'm feeling?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I′ve been searching for?
Est-ce l'amour ou suis-je en train de rêver ?
Is this love or am I dreaming?
Ça doit être de l'amour
This must be love
Parce que ça me fait vraiment effet
'Cause it′s really got a hold on me
Me fait effet
A hold on me

Je ne peux arrêter ce sentiment, je suis déjà passé par là
Can't stop the feeling, I′ve been this way before
Mais avec toi j'ai trouvé la clé pour ouvrir la porte
But with you I've found the key to open any door
Je peux sentir mon amour pour toi devenir plus fort jours après jours
I can feel my love for you growing stronger day by day
Je ne peux plus attendre de te voir
And I can't wait to see you again
Pour que je puisses te serrer dans mes bras
So I can hold you in my arms

Est-ce de l'amour que je ressens ?
Is this love that I′m feeling?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I′ve been searching for?
Est-ce l'amour (est-ce l'amour ?) ou suis-je en train de rêver ?
Is this love (Is this love?) or am I dreaming?
Ça doit être de l'amour
This must be love
Parce que ça me fait vraiment effet
'Cause it′s really got a hold on me
Me fait effet
A hold on me

Est-ce de l'amour que je ressens ?
Is this love that I'm feeling?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I′ve been searching for?
Est-ce l'amour (est-ce l'amour ?) ou suis-je en train de rêver ?
Is this love (Is this love?) or am I dreaming?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I've been searching for?

Est-ce l'amour (est-ce l'amour ?) ou suis-je en train de rêver ?
Is this love (Is this love?) or am I dreaming?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I′ve been searching for?
Est-ce l'amour (est-ce l'amour ?) ou suis-je en train de rêver ?
Is this love (Is this love?) or am I dreaming?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I've been searching for?
Est-ce l'amour (est-ce l'amour ?) ou suis-je en train de rêver ?
Is this love (Is this love?) or am I dreaming?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I've been searching for?
Est-ce l'amour (est-ce l'amour ?) ou suis-je en train de rêver ?
Is this love (Is this love?) or am I dreaming?
Est-ce l'amour que j'ai recherché ?
Is this the love that I′ve been searching for?

Powered by musixmatch