Translate to
Estoy loco por ti, nena
I′m crazy 'bout you, baby
Eres tú a quien adoro
it′s you that I adore
Me mantienes cabalgando toda la noche
You keep me riding all night long
Hasta que no pueda montar más
Till I can't ride no more
Eres insaciable
You're insatiable
Cualquiera puede ver
Anyone can see
Voy a necesitar un doctor
I′m going to need a doctor
Cuando te metes conmigo
When you get through with me
Estoy loco por ti, nena
I′m crazy 'bout you, baby
Aunque tu corazón es tan negro como el carbón
Though your heart′s as black as coal
Siento el ardor en el interior
I feel the burning deep inside
Tu fuego abajo
Your fire down below
Eres insaciable
You're insatiable
¿No es esa la verdad?
Ain′t that the truth
Te di todo mi azúcar
I gave you all my sugar
Tienes un diente tan dulce
You got such a sweet tooth
Puedo estar loco por ti, nena
I may be crazy 'bout you, baby
Eres tú a quien adoro
It′s you that I adore
Estoy loco por las cosas que haces
I'm crazy 'bout the things you do
Pero ya no seré tu chico de los azotes
But I won′t be your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
No seré tu chivo expiatorio
I won′t be your whipping boy
Estoy loco por ti, nena
I'm crazy ′bout you, baby
Realmente sabes la puntuación
You really know the score
Arriba, abajo, de lado, abajo
Over, under, sideways, down
Hasta que me arrastré por el suelo
Till I'm crawling on the floor
Eres insaciable
You′re insatiable
No me dejarás ser
You won't let me be
Me encerraste en lo profundo de tu corazón
You locked me deep inside your heart
Y tiraste la llave
And you threw away the key
Puedo estar loco por ti, nena
I may be crazy ′bout you, baby
Eres tú a quien adoro
It's you that I adore
Estoy loco por las cosas que haces
I'm crazy ′bout the things you do
Pero ya no seré tu chico de los azotes
But I won′t be your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
No seré tu chivo expiatorio
I won't be your whipping boy
Dije que estoy loco por ti, nena
Said I′m crazy 'bout you, baby
Eres tú a quien adoro
it′s you that I adore
Me mantienes cabalgando toda la noche
You keep me riding all night long
Hasta que no pueda montar más
Till I can't ride no more
Eres insaciable
You′re insatiable
¿No es esa la verdad?
Ain't that the truth
Te di todo mi azúcar
I gave you all my sugar
Tienes un diente tan dulce
You got such a sweet tooth
Puedo estar loco por ti, nena
I may be crazy 'bout you, baby
Eres tú a quien adoro
It′s you that I adore
Estoy loco por las cosas que haces
I′m crazy 'bout the things you do
Pero ya no seré tu chico de los azotes
But I won′t be your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Pero ya no seré tu chico de los azotes
I won't be your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
no seré tu
I won′t be your
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
Tu chico de los azotes no más
Your whipping boy no more
