Translate to
Oye chica, si me quieres
Hey girl, if you want me
Ven a buscarme
Come and get me
No te quedes por ahí o podríamos pasar la noche durmiendo solos
Don′t hang around or we could spend the night sleeping alone
Si pudieras cambiar tu estilo, por un tiempo
If you could change your style, for a while
Y mira en mi dirección
Look in my direction
Dime, ¿parezco el tipo de hombre que se aprovecha de una mujer como tú?
Tell me, do I look the kind of guy who takes advantage of a women like you
¿O es eso lo que quieres?
Or is that what you want?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Yo haría cualquier cosa que tú me quieras también
I would do anything that you want me to
Pero, te mentiría
But, would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Nena, yo haría cualquier cosa que tu me quieras también
Baby, I would do anything that you want me to
Pero, ¿le mentiría? ¿Le mentiría?
But, would I lie to, would I lie to
¿Te mentiría?, si
Would I lie to you, yeah
Oye niña, si necesitas un poco de amor y cariño
Hey girl, if you need some love and affection
Voy a susurrar todas las dulces, dulces nadas
I'll whisper all the sweet, sweet nothings
Sé que a ustedes, niñas, les gusta escuchar
I know you little girls like to hear
Ahora escucha
Now, listen
Si pudieras cambiar tu estilo por un tiempo
If you would change your mind
Podríamos encontrar una noche de acción de sábanas de satén
We could find a night of satin sheet action
Te prometo que no hare nada
I promise I won′t do anything
Bebé, a menos que quisieras que lo hiciera
Baby, unless you wanted me to
Y eso es un hecho
And that's a fact
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Yo haría cualquier cosa que tú me quieras también
I would do anything that you want me to
Pero, te mentiría
But, would I lie to you?
Pero, te mentiría
Baby, would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Yo haría cualquier cosa que tú me quieras también
I would do anything that you want me to
Pero, ¿le mentiría? ¿Le mentiría?
But, would I lie to, would I lie to
¿Debería mentirte?
Should I lie to you?
Solo para entrar en tus pantalones
Just to get in your pants
No quiero dormir solo esta noche
I don't wanna sleep alone tonight
Después de todo lo que me hiciste pasar
After all you put me through
He pasado toda la noche buscando
I′ve spent the whole night searching
Para una mujer como tú
For a woman just like you
Mírame a los ojos
Look in my eyes
Escucha las palabras que digo
Hear the words that I say
Si mis ojos te dicen mentiras
If my eyes tell you lies
Entonces, nena, es solo porque quiero que te quedes
Then, baby, it′s just because I want you to stay
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Yo haría cualquier cosa que tú me quieras también
I would do anything that you want me to
Pero, te mentiría
But, would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Nena, yo haría cualquier cosa que tu me quieras también
Baby, I would do anything that you want me to
Pero, ¿le mentiría? ¿Le mentiría?
But, would I lie to, would I lie to
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Bebe, bebe
Baby, baby
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
Nena, yo haría cualquier cosa que tu me quieras también
Baby, I would do anything that you want me to
Pero, te mentiría
But, would I lie to you?
¿Te mentiría?
Would I lie to you?
¿Te mentiría?, bebe
Would I lie to you, baby
Yo haría cualquier cosa que tú me quieras también
I would do anything that you want me to
Pero, ¿le mentiría? ¿Le mentiría?
But, would I lie to, would I lie to
¿Debería mentirte?
Should I lie to you?
Solo para entrar en tus pantalones
Just to get in your pants
Creo que sí
I think so
