Devil in a Sleepin’ Bag Portuguese translation

Willie Nelson

Translate to

Estávamos voltando para casa em Austin
We were headed home in Austin
Peguei pneumonia na estrada
Caught pneumonia on the road
Levando para casa para Connie e as crianças
Taking it home to Connie and the kids
Uma roda saiu do controle e saltou sobre uma ferrovia
A wheel ran off and jumped a railroad
Então corri por um supermercado
Then ran through a grocery store

Se você quiser comprar um ônibus, estou aceitando lances
If you want to buy a bus I′m taking bids
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag
Ele disse que viajar na estrada é uma chatice
He said traveling on the road is such a drag
Se conseguirmos chegar em casa até sexta-feira, podemos nos gabar
If we can make it home by Friday we can brag
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag

Bem, acabei de voltar de Nova York
Well I just got back from New York City
Kris e Rita fizeram de tudo
Kris and Rita done it all
Perfeição bruta ali para todo o mundo ver
Raw perfection there for all the world to see
Senhor eu ouvi um anjo cantando
Lord I heard an angel singing
Na Sala Filarmônica
In the Philharmonic Hall
Rita Coolidge Rita Coolidge fenda para mim
Rita Coolidge Rita Coolidge cleft for me
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag
Ele disse que viajar na estrada é uma chatice
He said traveling on the road is such a drag
Se conseguirmos chegar em casa até sexta-feira, podemos nos gabar
If we can make it home by Friday we can brag
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag

Powered by musixmatch