Devil in a Sleepin' Bag (Remastered) Portuguese translation

Willie Nelson

Translate to

Estávamos indo para casa em Austin, pegamos pneumonia na estrada
We were headed home in Austin caught pneumonia on the road
Levando para casa para Connie e as crianças
Taking it home to Connie and the kids
Uma roda fugiu e pulou uma ferrovia
A wheel ran off and jumped a railroad
Depois correu por uma mercearia
Then ran through a grocery store
Se você quiser comprar um ônibus, aceito lances
If you want to buy a bus, I′m taking bids

E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag
Ele disse: "Viajar na estrada é uma chatice
He said, "Traveling on the road is such a drag
Se conseguirmos chegar em casa até sexta-feira, podemos nos gabar"
If we can make it home by Friday, we can brag"
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag

Bem, acabei de voltar de Nova York, Kris e Rita fizeram tudo
Well, I just got back from New York City, Kris and Rita done it all
Perfeição crua, lá para todo o mundo ver
Raw perfection, there for all the world to see
Senhor, ouvi um anjo cantando no Salão Filarmônico
Lord, I heard an angel singing in the Philharmonic Hall
Rita Coolidge, Rita Coolidge partiu para mim
Rita Coolidge, Rita Coolidge cleft for me

E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag
Ele disse: "Viajar na estrada é uma chatice
He said, "Traveling on the road is such a drag
Se conseguirmos chegar em casa até sexta-feira, podemos nos gabar"
If we can make it home by Friday, we can brag"
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag
E o diabo estremeceu em seu saco de dormir
And the devil shivered in his sleeping bag!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch