End of Understanding Spanish translation

Willie Nelson

Translate to

Cada vez que me lastimas, dices que lo sientes
Well, I woke up Sunday morning
Intento entender y decir ok
With no way to hold my head that didn′t hurt
Pero debe haber un fin a la comprensión.
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Y el final mío no puede estar muy lejos
So I had one more for dessert
(…)
Then I fumbled through my closet
(…)
For my clothes and found my cleanest dirty shirt
(…)
And I shaved my face and combed my hair
(…)
And stumbled down the stairs to meet the day

Intento entender que eres sólo un ser humano
I′d smoked my brain the night before
Y todos cometemos errores todos los días.
With cigarettes and songs I'd been pickin'
Pero debe haber un fin a la comprensión.
But I lit my first and watched a small kid
Y sé que no puedo seguir así
Cussin′ at a can that he was kicking
(…)
Then I crossed the empty street
(…)
And caught the Sunday smell of someone fryin′ chicken
(…)
And it took me back to something that I'd lost
(…)
Somehow, somewhere along the way

¿No sabes que el amor y la comprensión van de la mano?
On the Sunday morning sidewalk
Pídele demasiado a uno y ambos morirán.
Wishing, Lord, that I was stoned
Y debe haber un fin a la comprensión.
′Cause there's something in a Sunday
Y sé que algún día llegaré al final del mío
Makes a body feel alone
(…)
And there′s nothin' short of dyin′
(…)
Half as lonesome as the sound
(…)
On the sleeping city sidewalks
(…)
Sunday morning coming down

¿No sabes que el amor y la comprensión van de la mano?
In the park I saw a daddy
Pídele demasiado a uno y ambos morirán.
Laughin' little girl who he was swinging
Y debe haber un fin a la comprensión.
And I stopped beside a Sunday school
Y sé que algún día llegaré al final del mío
And listened to the song that they were singing
(…)
Then I headed back for home
(…)
And somewhere far away a lonely bell was ringing
(…)
And it echoed through the canyons
(…)
Like the disappearing dreams of yesterday

Powered by musixmatch