I’m Gonna Lose a Lot of Teardrops Portuguese translation

Willie Nelson

Translate to

Estou andando em círculos, agindo como um idiota
I′m goin' ′round in circles, acting like a fool
Joguei o jogo do amor e nem sei as regras
I've played the game of love and I don't even know the rules
Eu dei meu coração para alguém, ela o quebrou hoje mesmo
I gave my heart to someone, she broke it just today
E vou perder muitas lágrimas assim
An′ I′m gonna lose a lot of teardrops this way

Suponho que deveria ter cuidado, mas como poderia saber?
I suppose I should be careful, but how was I to know?
Ela parecia tão doce e inocente
She looked so sweet and innocent
Mas é assim que acontece
But that's the way it goes
Acontece com o melhor de nós
It happens to the best of us
Pelo menos é o que dizem
At least, that′s what they say
Mas vou perder muitas lágrimas assim
But I'm gonna lose a lot of teardrops this way

Algo com certeza é melhor mudar
Somethin′ sure had better change
Mas o que devo fazer?
But what am I to do?
Certamente há alguém por perto
Surely there's someone around
Quem precisa de um amor que seja verdade
Who needs a love that′s true
Mas acho que continuarei procurando
But I guess I'll keep on searchin'
Mas uma coisa eu posso dizer
But one thing I can say
Vou perder muitas lágrimas assim
I′m gonna lose a lot of teardrops this way

Algo com certeza é melhor mudar
Somethin′ sure had better change
Mas o que devo fazer?
But what am I to do?
Certamente há alguém por perto
Surely there's someone around
Quem precisa de um amor que seja verdade
Who needs a love that′s true
Mas acho que continuarei procurando
But I guess I'll keep on searchin′
Mas uma coisa eu posso dizer
But one thing I can say
Vou perder muitas lágrimas assim
I'm gonna lose a lot of teardrops this way

Powered by musixmatch