Translate to
S'il te plaît, ne pense pas que c'est de ta faute parce que je pleure
Please, don′t think it's your fault ′cause I'm cryin'
Mais de temps en temps un souvenir appelle
But every now and then a memory calls
Il y a longtemps, mon cœur était brisé
For long ago this heart of mine was broken
Et il faut du temps pour que toutes les larmes coulent
And it takes a while for all the tears to fall
Ces larmes, je pleure
These tears I′m cryin′
Ce sont les larmes que j'ai pleurées il y a si longtemps
Are teardrops that I cried so long ago
Ils viennent juste de tomber
They're just now falling
J'ai fait croire que je ne t'ai jamais vraiment aimé
I made-believe I never really loved you
J'ai fait comme si je m'en fichais du tout
Pretended that I didn′t care at all
Et soudain, la vérité s'est abattue sur moi
Then suddenly the truth crashed down upon me
Et mes larmes anxieuses avaient hâte de couler
And my anxious tears could hardly wait to fall
Ces larmes, je pleure
These tears I'm cryin′
Ce sont les larmes que j'ai pleurées il y a si longtemps
Are teardrops that I cried so long ago
Ils viennent juste de tomber
They're just now falling
