Translate to
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Envuelve tus regalos para tu ser querido de tu parte.
Wrap your presents to your darling from you
Lindos lápices para escribir "Te amo"
Pretty pencils to write "I love you"
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Calle llena de gente, pies ocupados se apresuran a su lado
Crowded street, busy feet hustle by him
Compradores del centro, la Navidad está cerca
Downtown shoppers, Christmas is nigh
Allí está sentado solo en la acera.
There he sits all alone on the sidewalk
Esperando que no lo pases de largo
Hoping that you won′t pass him by
¿Deberías parar?, mejor no, estoy demasiado ocupado
Should you stop?, better not, much too busy
Tienes prisa, cómo pasa el tiempo.
You're in a hurry, my how time does fly
A lo lejos el sonido de la risa
In the distance the ringing of laughter
Y en medio de la risa llora.
And in the midst of the laughter he cries
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Envuelve tus regalos para tu ser querido de tu parte.
Wrap your presents to your darling from you
Lindos lápices para escribir "Te amo"
Pretty pencils to write "I love you"
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Envuelve tus regalos para tu ser querido de tu parte.
Wrap your presents to your darling from you
Lindos lápices para escribir "Te amo"
Pretty pencils to write "I love you"
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Bonito papel, bonitas cintas de color azul.
Pretty paper, pretty ribbons of blue