Translate to
Il baissa les yeux dans ses yeux marrons
He looked down into her brown eyes
Et j'ai dit "Dites une prière pour moi"
And said "Say a prayer for me"
Elle jeta ses bras autour de lui
She threw her arms around him
Chuchoté "Dieu nous gardera libres"
Whispered "God will keep us free"
Ils pouvaient entendre les cavaliers arriver
They could hear the riders comin′
Il a dit "C'est mon dernier combat
He said "This is my last fight
S'ils me ramènent au Texas
If they take me back to Texas
Ils ne me ramèneront pas vivant"
They won't take me back alive"
Il y avait sept anges espagnols
There were seven Spanish Angels
À l'Autel du Soleil
At the Altar of the Sun
Ils priaient pour les amants
They were prayin′ for the lovers
Dans la Vallée du Pistolet
In the Valley of the Gun
Quand la bataille s'est arrêtée et que la fumée s'est dissipée
When the battle stopped and the smoke cleared
Il y avait du tonnerre venant du trône
There was thunder from the throne
Et sept anges espagnols
And seven Spanish Angels
J'ai ramené un autre ange à la maison
Took another angel home
Elle s'est penchée et a ramassé l'arme
She reached down and picked the gun up
Qui fumait dans sa main
That lay smokin' in his hand
Elle a dit : "Père, s'il te plaît, pardonne-moi
She said, "Father please forgive me
Je ne peux pas y arriver sans mon homme"
I can't make it without my man"
Et elle savait que l'arme était vide
And she knew the gun was empty
Et elle savait qu'elle ne pouvait pas gagner
And she knew she couldn′t win
Mais sa dernière prière a été exaucée
But her final prayer was answered
Quand les fusils ont tiré à nouveau
When the rifles fired again
Il y avait sept anges espagnols
There were seven Spanish Angels
À l'Autel du Soleil
At the Altar of the Sun
Ils priaient pour les amants
They were prayin′ for the lovers
Dans la Vallée du Pistolet
In the Valley of the Gun
Quand la bataille s'est arrêtée et que la fumée s'est dissipée
When the battle stopped and the smoke cleared
Il y avait du tonnerre venant du trône
There was thunder from the throne
Et sept anges espagnols
And seven Spanish Angels
J'ai ramené un autre ange à la maison
Took another angel home
Il y avait sept anges espagnols
There were seven Spanish Angels
À l'Autel du Soleil
At the Altar of the Sun
Ils priaient pour les amants
They were prayin' for the lovers
Dans la Vallée du Pistolet
In the Valley of the Gun
Quand la bataille s'est arrêtée et que la fumée s'est dissipée
When the battle stopped and the smoke cleared
Il y avait du tonnerre venant du trône
There was thunder from the throne
Et sept anges espagnols
And seven Spanish Angels
J'ai ramené un autre ange à la maison
Took another angel home
Très bien, aidez-moi maintenant
Alright ya′all help me now
Il y avait sept anges espagnols
There were seven Spanish angels
À l'Autel du Soleil (Oh je crois)
At the Altar of the Sun (Oh I believe)
Ils priaient pour les amants (Ouais, ils le faisaient)
They were prayin' for the lovers (Yeah they was)
Dans la Vallée du Pistolet (Eh bien, eh bien)
In the Valley of the Gun (Well, well, well)
Quand la bataille s'est arrêtée et que la fumée s'est dissipée
When the battle stopped and the smoke cleared
Il y avait du tonnerre venant du trône (Oh, ouais)
There was thunder from the throne (Oh, yeah)
Et sept anges espagnols
And seven Spanish Angels
J'ai ramené un autre ange à la maison
Took another angel home
