There's Gonna Be Love in My House Tonight French translation

Willie Nelson

Translate to

Il y aura de l'amour, de l'amour, de l'amour dans ma maison ce soir.
There′s gonna be love, love, love in my house tonight

Oui, il y aura de l'amour dans ma maison ce soir
Yes there's gonna be love in my house tonight
Parce que celui que j'aime rentre à la maison ce soir
′Cause the one that I love is coming home tonight
Et cette pile de bois, de briques et de verre reprendra enfin vie.
And this stack of lumber, brick and glass will come to life again at last

Parce qu'il y aura de l'amour dans ma maison ce soir
'Cause there's gonna be love in my house tonight

Un tapis de bienvenue dira au monde que les ennuis ne viendront pas plus loin.
A welcome mat will tell the world that trouble comes no further
Les bardeaux du toit se rapprocheront les uns des autres
The shingles on the roof will snuggle closer to each other
Les maisons de haut en bas de la rue s'émerveilleront devant la vue
The houses up and down the street will marvel at the sight

Parce qu'il y aura de l'amour dans ma maison ce soir
′Cause there′s gonna be love in my house tonight

Il y aura de l'amour, de l'amour, de l'amour dans ma maison ce soir.
There's gonna be love, love, love in my house tonight

Les miroirs sur les murs souriront à tous ceux qui les verront
The mirrors on the walls will smile at everyone who sees them
Alors que les tapis épousent les sols et font de leur mieux pour essayer de leur plaire
As the carpets hug the floors and do their best to try to please them
Le bonheur remplira chaque pièce et prouvera que tout va bien
Happiness will fill each room and prove that all is right

Parce qu'il y aura de l'amour dans ma maison ce soir
′Cause there's gonna be love in my house tonight

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch