Deiner Seite Spanish translation

Wincent Weiss

Translate to

La madera de la pasarela es quebradiza y el camino parece no terminar nunca
Das Holz im Steg ist brüchig, der Weg scheint ewig lang
Su olor se ha desvanecido y estoy luchando contra ello
Ihr Duft hat sich verflüchtigt und ich kämpf dagegen an
Un año lleno de lluvia, muy triste, y risas al lado, pase lo que pase
Ein Jahr voll Regen, das so trist ist, und Gelächter nebenan, egal
Si no hay vuelta atrás caminaré por el barro
Wenn′s kein'n Weg zurück gibt, geh ich durch ′n Schlamm

El aire es tenue y el pulso se acelera
Die Luft knapp, der Puls steigt
¿Podría ser este el final?
Kann das schon der Schluss sein?
El mundo se nos viene encima, pero yo sé
Die Welt prallt auf uns ein, doch ich weiß

Ya lo hemos hecho antes ¿recuerdas?
Wir haben's schon mal geschafft, erinner dich
Ese dolor no es para siempre
Dass Schmerz nicht für immer ist
Y no importa cuánto tiempo suframos
Und egal, wie lang wir leiden
Algún día vendrán tiempos diferentes
Irgendwann komm'n andre Zeiten

Lo hemos hecho muchas veces antes, ¿recuerdas?
Haben′s schon oft geschafft, erinner dich
La luz después de la oscuridad
Das Licht nach der Finsternis
Y si no puedes hacerlo solo
Und schaffst du′s nicht alleine
Me quedaré a tu lado, oh, mh
Bleibe ich an deiner Seite, oh, mh

El suelo está envenenado, todo está parado, nada avanza
Der Boden ist vergiftet, alles steht, nichts geht voran
Cuando la luz más brillante se difumina en un denso banco de niebla
Wenn das hellste Licht verwischt ist in 'ner dichten Nebelbank
Ojos malvados desde la espesura, y siento que me miran, sí
Böse Augen aus dem Dickicht, und ich spür, sie sehen mich an, ja
Aviso de tormenta y luces intermitentes, pero las esquivo con elegancia
Sturmwarnung und Blitzlicht, doch ich weich aus, elegant

El aire es tenue y el pulso se acelera
Die Luft knapp, der Puls steigt
¿Podría ser este el final?
Kann das schon der Schluss sein?
El mundo se nos viene encima, pero yo sé
Die Welt prallt auf uns ein, doch ich weiß

Ya lo hemos hecho antes, recuerda (recuerda)
Wir haben′s schon mal geschafft, erinner dich (erinner dich)
Ese dolor no es para siempre (oh-oh)
Dass Schmerz nicht für immer ist (oh-oh)
Y no importa cuánto tiempo suframos (cuánto tiempo, cuánto tiempo)
Und egal, wie lang wir leiden (wie lang, wie lang)
Algún día vendrán tiempos diferentes
Irgendwann komm'n andre Zeiten

Lo hemos hecho muchas veces antes, ¿recuerdas? (oh, recuerda)
Haben′s schon oft geschafft, erinner dich (oh, erinner dich)
La luz después de la oscuridad
Das Licht nach der Finsternis
Y si no puedes hacerlo solo (si no puedes hacerlo solo)
Und schaffst du's nicht alleine (schaffst du′s nicht alleine)
Me quedaré a tu lado, oh, mh
Bleibe ich an deiner Seite, oh, mh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch