Translate to
Je n'ai vraiment plus besoin de toi
Ich brauche dich wirklich nicht mehr
Je n'imagine certainement pas que ce soit mon visage
Stell′ mir ganz sicher nicht vor, dass es mein Gesicht wär'
À côté de toi sur la photo où tu ris
Neben dir auf dem Bild, auf dem du lachst
Il semble que ce ne soit pas difficile pour toi
Es sieht so aus, als fällt′s dir nicht schwer
Comme si notre temps n'avait plus de poids pour toi
Als hätte unsere Zeit für dich jetzt kein Gewicht mehr
Quand je te vois continuer sans moi
Wenn ich seh', wie du ohne mich weitermachst
Et je veux, je veux, je veux
Und ich will, ich will, ich will
Je veux te revoir et pas avec lui
Ich will dich gerne wiederseh'n und nicht mit ihm
Et je veux, je veux, je veux, mhm
Und ich will, ich will, ich will, mhm
Je ne veux pas savoir qui te rend heureux
Ich will nicht wissen, wer dich glücklich macht
Et ce qu'il a que je n'ai pas
Und was er hat, was ich nicht hab′
Je ne veux pas savoir qui est avec toi en ce moment.
Ich will nicht wissen, wer grad bei dir ist
Mais j'espère que tu vas bien
Doch ich hoff′, es geht dir gut
Je ne veux pas savoir qui te rend heureux
Ich will nicht wissen, wer dich glücklich macht
Et ce qu'il a que je n'ai pas
Und was er hat, was ich nicht hab'
Mais ça va tant que je ne te vois pas.
Doch es ist schon okay, solang ich dich nicht seh′
Et j'espère que tu vas bien, oui
Und ich hoff', es geht dir gut, ja
Mmm, mmm
Mhm, mhm
Ne m'appelle pas et s'il te plaît ne m'écris pas
Ruf mich nicht an und bitte schreib nicht
Juste parce que tu penses à moi parfois quand tu es seul
Nur weil du manchmal an mich denkst, wenn du allein bist
Je l'ai essayé, mais ça n'a pas marché
Ich hab′s versucht, doch es hat nicht funktioniert
Et nos endroits, j'évite
Und uns're Orte, die vermeid′ ich
Parce que chaque fois que je te vois et qu'il est là
Denn jedes Mal, wenn ich dich seh' und er dabei ist
Hé, ça me complique les choses
Ey, das macht es für mich nur kompliziert
Et je veux, je veux, je veux
Und ich will, ich will, ich will
Je veux te revoir et pas avec lui
Ich will dich gerne wiederseh'n und nicht mit ihm
Et je veux, je veux, je veux, mhm
Und ich will, ich will, ich will, mhm
Je ne veux pas savoir qui te rend heureux
Ich will nicht wissen, wer dich glücklich macht
Et ce qu'il a que je n'ai pas
Und was er hat, was ich nicht hab′
Je ne veux pas savoir qui est avec toi en ce moment.
Ich will nicht wissen, wer grad bei dir ist
Mais j'espère que tu vas bien
Doch ich hoff′, es geht dir gut
Je ne veux pas savoir qui te rend heureux
Ich will nicht wissen, wer dich glücklich macht
Et ce qu'il a que je n'ai pas
Und was er hat, was ich nicht hab'
Mais ça va tant que je ne te vois pas.
Doch es ist schon okay, solang ich dich nicht seh′
Et j'espère que tu vas bien, oui
Und ich hoff', es geht dir gut, ja
Mmm, mmm
Mhm, mhm
J'espère que tu vas bien
Ich hoff′, es geht dir gut
Mmm, mmm
Mhm, mhm
J'espère que tu vas bien
Ich hoff', es geht dir gut
Et je veux, je veux, je veux
Und ich will, ich will, ich will
Savoir que tu es heureux, mais pas avec qui
Wissen, dass du glücklich bist, nur nicht mit wem
Et je veux, je veux, je veux
Und ich will, ich will, ich will
Je ne veux pas savoir qui te rend heureux
Ich will nicht wissen, wer dich glücklich macht
Et ce qu'il a que je n'ai pas
Und was er hat, was ich nicht hab′
Je ne veux pas savoir qui est avec toi en ce moment.
Ich will nicht wissen, wer grad bei dir ist
Mais j'espère que tu vas bien
Doch ich hoff', es geht dir gut
Je ne veux pas savoir qui te rend heureux
Ich will nicht wissen, wer dich glücklich macht
Et ce qu'il a que je n'ai pas
Und was er hat, was ich nicht hab'
Mais ça va tant que je ne te vois pas.
Doch es ist schon okay, solang ich dich nicht seh′
Et j'espère que tu vas bien, oui
Und ich hoff′, es geht dir gut, ja
J'espère que tu vas bien
Ich hoff', es geht dir gut
Mmm, mmm
Mhm, mhm
J'espère que tu vas bien
Ich hoff′, es geht dir gut
