Letzter Song French translation

Wincent Weiss

Translate to

Mh, hé, hé
Mh, ey, ey
Mh, hé, hé
Mh, ey, ey
Mh, hé, hé
Mh, ey, ey
Mh, hé, hé
Mh, ey, ey
Mh
Mh

Il y a quelques années, tout était encore cool (mh)
Vor paar Jahr′n war noch alles cool (mh)
Les yeux brillent comme une piscine (mh)
Augen glitzern wie ein Swimmingpool (mh)
Non, il n'y a pas de haine quand les étoiles scintillent (mh)
Nein, es gibt kein'n Hass, wenn Sterne funkeln (mh)
Dessine un dessin dans le sable, je te regarderai (mh)
Mal ein Bild im Sand, ich schau dir zu (mh)

Tu ne savais pas de quoi tu parlais (mh)
Du wusstest nicht, wovon du sprichst (mh)
Et je ne sais même pas qui est Biggie (mh)
Und ich nicht mal, wer Biggie ist (mh)
Bois un Tetra Pak, le vin est bon (mh)
Trink ′n Tetrapak, der Wein ist edel (mh)
Et le premier baiser sous la lumière des néons
Und der erste Kuss im Neonlicht

Tu as trop rêvé, arrête de pleurer.
Zu viel geträumt, hör auf zu heul'n
On ne regrette pas grand-chose dans la vie.
Es gibt nicht viel im Leben, das man bereut

C'est votre dernière chanson
Das hier ist dein letzter Song
Je ne reviendrai jamais.
Ich werde nie wiederkomm'n
Nous n'étions pas le destin, nous étions le hasard.
Sind nicht Schicksal, wir war′n Zufall
Ce ne sont ni Roméo ni Juliette.
Sind nicht Romeo und nicht Julia
C'est votre dernière chanson
Das hier ist dein letzter Song
Je ne reviendrai jamais (ouais)
Ich werde nie wiederkomm′n (ja)
Ta mère pleure, elle appelle
Deine Mama weint, sie ruft an
Et il nous demande si nous avons vraiment essayé.
Und fragt, ob wir's wirklich versucht hab′n
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song

Oh-oh, oh-oh (ey, ey)
Whoa-oh, oh-oh (ey, ey)
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song
Oh-oh, oh-oh (ey, ey)
Whoa-oh, oh-oh (ey, ey)
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song (ja)

Je regarde encore tes photos (oui)
Ich schau noch immer deine Bilder an (ja)
Mais seulement comme un souvenir (mh)
Aber nur noch als Erinnerung (mh, ja)
Oui, ton sourire les fait tous craquer (mh, oui)
Ja, dein Lächeln macht sie alle schwach (mh, ja)
Mais toi non plus, tu n'es pas jeune éternellement (mh, non).
Doch auch du bist nicht für immer jung (mh, nein)

Combien de nuits avez-vous passées éveillé(e) toute la nuit ? (mh)
Wie viele Nächte hast du durchgemacht (mh)
Par peur de rater quelque chose ? (Hmm)
Nur aus Angst, dass du was verpasst? (Mh)
Soirée d'ouverture et un peu de haute couture (mh, ah)
Vernissage und bisschen Haute Couture (mh, ah)
Tu étais simplement en train de t'adapter.
Dabei hast du dich nur angepasst

Tu as trop rêvé, arrête de pleurer.
Zu viel geträumt, hör auf zu heul'n
On ne regrette pas grand-chose dans la vie.
Es gibt nicht viel im Leben, das man bereut

C'est votre dernière chanson
Das hier ist dein letzter Song
Je ne reviendrai jamais.
Ich werde nie wiederkomm′n
Nous n'étions pas le destin, nous étions le hasard.
Sind nicht Schicksal, wir war'n Zufall
Ce ne sont ni Roméo ni Juliette.
Sind nicht Romeo und nicht Julia
C'est votre dernière chanson
Das hier ist dein letzter Song
Je ne reviendrai jamais (ouais)
Ich werde nie wiederkomm′n (ja)
Ta mère pleure, elle appelle
Deine Mama weint, sie ruft an
Et il nous demande si nous avons vraiment essayé.
Und fragt, ob wir's wirklich versucht hab'n
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song

Oh-oh, oh-oh (ey, ey)
Whoa-oh, oh-oh (ey, ey)
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song
Oh-oh, oh-oh (ey, ey)
Whoa-oh, oh-oh (ey, ey)
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song

Oh-oh, oh-oh (ey, ey)
Whoa-oh, oh-oh (ey, ey)
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song
Oh-oh, oh-oh (ey, ey)
Whoa-oh, oh-oh (ey, ey)
Hé, c'est ta dernière chanson
Ey, das hier ist dein letzter Song

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch