Translate to
Je suis proche de toi et bien disposé
Ich bin Dir nah und wohl gesonnen
Tu me vois clairement, je te vois flou
Du siehst mich klar, ich Dich verschwommen
Je suis vraiment ton ami
Bin Dir wahrhaftig, ich bin Dir Freund
Elle est à tes côtés depuis l'éternité
Sie Dir zur Seite, seit Ewigkeit
Mais tu ne peux plus être saisi
Doch Du bist nicht mehr zu fassen
Vous conduisez dans le noir sans lumières
Du fährst im Dunkeln ohne Licht
Je peux te voir, ils ne te voient pas
Ich kann Dich sehen, sie sehen Dich nicht
Vous conduisez dans le noir sans lumières
Du fährst im Dunkeln ohne Licht
Et ce n'est qu'une question de temps avant qu'il ne vous attrape
Und nur ne Frage der Zeit, bis es Dich erwischt
Je dois avouer que je suis inquiet
Ich muss gestehen, ich mach mir Sorgen
Tu vis comme s'il n'y avait pas d'hier, comme s'il n'y avait pas de lendemain.
Du lebst als gäb′s kein Gestern, als gäb's kein Morgen
Tu quittes la terre brûlée
Du hinterlässt verbrannte Erde
Vous dessinez les lignes au lieu de la jauge
Du ziehst die Lines, anstatt der Lehre
Tu es sur l'accélérateur, tu ne peux pas t'arrêter
Du hängst am Gas, du kannst′s nicht lassen
Et tu ne peux plus être saisi
Und Du bist nicht mehr zu fassen
Méprise le vent qui te porte
Verachtest den Wind, der Dich trägt
Empoisonne la terre sur laquelle tu te tiens
Vergiftest das Land, auf dem Du stehst
Portes claquées, ponts détruits
Schlägst Türen zu, reißt Brücken ein
Amusez-vous, amusez-vous seul
Viel Spaß dabei, viel Spaß allein
