Schweigen mit dir French translation

Wirtz

Translate to

Quand le fardeau pèse sur mes épaules et que je manque de force
Wenn die Last auf meine Schultern drückt und mir die Kraft ausgeht
Tout le monde crie aussi fort qu'il peut, mais personne ne sait de quoi il s'agit.
Jeder schreit so laut er kann, doch niemand weiß, worum′s sich dreht
Alors tu es là, me regardant
Dann bist du da und schaust mich an
Je sais pertinemment que tu comprends
Ich weiß genau, dass du's verstehst

Tout le monde semble tellement essoufflé par les propos propagandistes
Jeder scheint so außer Atem von der Meinungsmacherei
Et malheureusement, il n'y a pas de temps à attendre aujourd'hui
Und für einen Moment zu warten, bleibt heut leider keine Zeit
Mais tu me prends dans tes bras
Doch du nimmst mich in den Arm
Je sais que nous ressentons tous les deux la même chose
Ich weiß, wir beide fühlen gleich

Quand un ouragan fait rage autour de nous, le bruit assourdit nos oreilles
Wenn um uns rum ein Orkan tobt, der Lärm die Ohren betäubt
Alors je peux rester silencieux avec toi pendant des heures
Dann kann ich stundenlang schweigen mit dir
Et parfois je suis tellement sans voix, tellement déçue du monde
Und manchmal bin ich so sprachlos, von der Welt so enttäuscht
Mais je peux toujours me taire avec toi
Doch ich kann immer noch schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir

Si souvent je suis à court de mots et les pensées sont aussi lourdes que le plomb
So oft fehlen mir die Worte, sind Gedanken schwer wie Blei
Je me sens complètement perdu, sans abri dans l'espace et dans le temps
Fühle mich komplett verloren, herrenlos in Raum und Zeit
Mais ensuite tu me souris
Doch dann lächelst du mich an
Je sais que nous ressentons tous les deux la même chose
Ich weiß, wir beide fühlen gleich
Je sais que nous ressentons tous les deux la même chose
Ich weiß, wir beide fühlen gleich

Quand un ouragan fait rage autour de nous, le bruit assourdit nos oreilles
Wenn um uns rum ein Orkan tobt, der Lärm die Ohren betäubt
Alors je peux rester silencieux avec toi pendant des heures
Dann kann ich stundenlang schweigen mit dir
Et parfois je suis tellement sans voix, tellement déçue du monde
Und manchmal bin ich so sprachlos, von der Welt so enttäuscht
Mais je peux toujours me taire avec toi
Doch ich kann immer noch schweigen mit dir

Silence avec toi
Schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir
Quoiqu'il arrive
Was auch passiert

Quoiqu'il arrive
Was auch passiert

Quand un ouragan fait rage autour de nous, le bruit assourdit nos oreilles
Wenn um uns rum ein Orkan tobt, der Lärm die Ohren betäubt
Alors je peux rester silencieux avec toi pendant des heures
Dann kann ich stundenlang schweigen mit dir
Et parfois je suis tellement sans voix, tellement déçue du monde
Und manchmal bin ich so sprachlos, von der Welt so enttäuscht
Mais je peux toujours me taire avec toi
Doch ich kann immer noch schweigen mit dir
Silence avec toi
Schweigen mit dir

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch