Translate to
As sombras da noite
The shadows of the night
São libertadas novamente
Are unleashed again
Onde sua ganância começa
Where their greed begins
O fim está próximo
The end is near
Uma fome mórbida de sangue
A morbid hunger for blood
Vive em seus frios olhos negros
Lies in their cold black eyes
Elas vieram para tirar nossas vidas
They′ve come to take our lives away
Um a um eles morreram
One by one they died
Um massacre que levou a noite toda
A massacre that took all night
Eles não tiveram chance, não chegou a ser uma luta
They had no chance, it was no fight
Você não pode matar o que já estava morto
You can't kill what has been killed before
Eles morreram...
They died...
Morreram...
Died...
Morreram...
Died...
Com sombras em seu conto
With shadows on its tale
Ele passou pelo portal
He stepped through the portal
Trancou a porta e comeu a chave
Locked the door and ate the key
Com sua vida, eles seguiram seu caminho para a liberdade
With his life they took their way to freedom
E ele se tornou o guardião final da chave
And he became the final keeper of the key
