1200 to Smoke Portuguese translation

Wiz Khalifa

Translate to

Uh-huh (uh)
Uh-huh (uh)
Hum-hum
Mm-hmm
Fumando pré-enrolados ultimamente, cara
Smoking pre-rolls lately, man
Por que você está fazendo isso, cara?
What you doing that for, man?
Não tenho tempo para enrolar
I ain′t got no time to roll up
Seja realista, cara
Keep it real, man

A merda deve estar muito movimentada, cara
Shit must be goddamn busy, dawg
É tudo o que posso dizer, cara, é sério
That's all I can say, man, for real
Você me ouviu?
Ya heard me?
Uh-huh
Uh-huh
Sim
Yeah
Sério, cara
For real, man

A pressão está aumentando, mas eu fui feito para isso, então eu lido com isso
The pressure building, but I′m built for it, so I deal with it
1200 um cigarro e esse serviço de carro a culpa, eu poderia viver com isso
1200 a smoke and this car service the guilt, I could live with it
Não estou impressionado com os movimentos deles porque o que eles estão fazendo agora eu já fiz
I ain't impressed with they moves 'cause what they doing now I been did it
Quando você é um pioneiro, você só recebe as dublagens, não recebe créditos
When you a pioneer, you just get the dubs, you don′t get credit

Se estiver em uma batida do Sledger, você sabe que um chefe disse isso
If it′s on a Sledger beat, you know a boss said it
Pego uma corrente no meu joalheiro e digo a ele para compensar
Hit my jeweler for a chain, tell him offset it
21, tinha o pulso de um presidente
21, had the wrist of a president
Comprando carros na concessionária, eu nunca poderia alugar
Buying cars off the lot, I could never rent

Acendendo erva tão forte, em todo lugar deixei um cheiro
Lighting up weed so strong, everywhere I left a scent
DNA no jogo, então deixei uma impressão
DNA in the game, so I left a print
Explodiram há dez anos e não os vi desde então
Blew up ten years ago and ain't seen them since
Estou na estrada há dois anos e não vi um centavo
Been on the road for two years and ain′t seen a cent

Isso é para meus manos na briga com essas coisas presas na ventilação
This for my niggas on the row with them things taped up in the vent
Estou prestes a comprar Balenciaga para ser a mais nova no evento
About to hit Balenciaga so I could be the freshest one at the event
Os manos ficam online e odeiam quando ficam bravos, eles nem sequer falam mal deles furtivamente
Niggas get online and hate when they mad, they don't even sneak diss
Mais cem mil, esse é o grande segredo
Another hundred milli, that′s the big secret
E um voo com uma vadia que não fala inglês
And a flight with a bitch that don't speak English

A pressão está aumentando, mas eu fui feito para isso, então eu lido com isso
The pressure building, but I′m built for it, so I deal with it
1200 um cigarro e esse serviço de carro a culpa, eu poderia viver com isso
1200 a smoke and this car service the guilt, I could live with it
Não estou impressionado com os movimentos deles porque o que eles estão fazendo agora eu já fiz
I ain't impressed with they moves 'cause what they doing now I been did it
Quando você é um pioneiro, você só recebe as dublagens, não recebe créditos
When you a pioneer, you just get the dubs, you don′t get credit

Algumas noites eu costumava cavalgar com algumas criaturas reais
Some nights I used to ride with some real creatures
Lá fora, antes era legal ser um demônio
Outside before it was cool to be a demon
Cansado de ver a mãe estressada, esse é o verdadeiro motivo
Tired of seeing mom stressed, that′s the real reason
Comprei minha jaqueta na Bottega, essa é a nova estação
Got my jacket from Bottega, that's the new season

Este nem é o mesmo ar que vocês respiram
This ain′t even the same air that you dudes breathing
Procurando por mim? Estou no meu quarto comandando
Looking for me? I'm in my room chiefing
Soprando as nuvens Kush até o teto
Blowing them Kush clouds up to the ceiling
Mostre força nos calcanhares, sem Aquiles
Show strength on our heels, no Achilles

Colocando o mundo em meu ganho com um sentimento
Putting the world onto my gain with a feeling
Alguns acham que eu deveria estar estressado, mas estou relaxando
Some think I′m supposed to be stressed, but I'm chilling
Colocando as cinzas em uma sala no topo do prédio
Putting ashes out in a room on the top of the building
Depois de mostrar os diamantes, agora é hora de mostrar as habilidades
Through showing diamonds, now it′s time to show skills
Ela sempre quer matar com fumaça
She always down to smoke kill
Ligue para o meu Double R Nelly, olhe para a grelha
Call my Double R Nelly, look at the grill
Estoure o bife dele e comece a suar, você recebe a conta
Pop his steak and start sweating, you get the bill

A pressão está aumentando, mas eu fui feito para isso, então eu lido com isso
The pressure building, but I'm built for it, so I deal with it
1200 um cigarro e esse serviço de carro a culpa, eu poderia viver com isso
1200 a smoke and this car service the guilt, I could live with it
Não estou impressionado com os movimentos deles porque o que eles estão fazendo agora eu já fiz
I ain't impressed with they moves ′cause what they doing now I been did it
Quando você é um pioneiro, você só recebe as dublagens, não recebe créditos
When you a pioneer, you just get the dubs, you don′t get credit

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch