Translate to
Mesdames et Messieurs
Ladies and gentleman
Je m'appelle Wiz Khalifa et je suis tellement bon...
My name′s Wiz Khalifa and I'm so damn gooooood...
Je gagne le respect des négros avant que l'argent n'arrive
I earn niggas respect before the cash came
Tu m'essaies d'obtenir un ticket, je suis sur la voie rapide
You try me get a ticket I′m in the fast lane
Je garde la plus grande image dans le cadre en verre
I keep the bigger picture in the glass frame
Plus ma ville sur mon dos comme si c'était un putain de nom de famille
Plus my city on my back like it's a motherfuckin last name
Où vas-tu quand le chauffeur connaît ton nom de famille
Where you goin when the driver know your last name
Et la première classe n'est pas très différente du dernier avion
And first class ain't much different than the last plane
Disons que nous sommes pareils mais je ne suis pas comme vous les gars
Say we the same but I′m nothin like you guys
Je suis un freakin fly taylor gang ne bois pas et ne conduis pas
I′m a freakin fly taylor gang don't drink n drive
Mourir ... Maintenant tout le monde est en deuil, je pense que nous manquons d'alcool, apportez-en plus
Die... Now everybody′s mourning I think we runnin' outta liqour bring some more in
J'avais l'habitude de dire que je suis frais mais maintenant je suis gâté"
Used to say I′m fresh but now I'm gettin spoiled"
Parce que la nouvelle merde devient vieille, ces hôtels sont plutôt ennuyeux
Cause new shit gettin′ old these hotels kind of boring
Je ne veux pas paraître ingrat
Don't mean to sound unappreciative
Mais il est évident que le jeu n'est pas ce que vous pensez qu'il est
But it's obvious the game ain′t what you think it is
Les diamants jaunes parlent spanglish sur mon cou et mon poignet
Yellow diamons speak spanglish on my neck and wrist
Ne vérifie même pas la liste
Don′t even check the list
Ils nous attendent
They expecting us
Regarde, je suis prêt à partir, allez, allez
See I'm packed ready to go go go
Nous dans l'air vous oh So LOW!
We in the air you oh So LOW!
Chérie on va vivre ça
Shawty we gon live it up
Et chérie j'en ai beaucoup mais c'est juste que je n'en ai jamais assez
And girl I got a lot of but it′s just I can't get enough
Alors je vérifie mes bagages, tout est sécurisé avec mes étiquettes, donne-moi ma carte d'embarquement
So I′m a check my bags everything secure with my tags hand me my boarding pass
Ouais... Ouais Et je te frapperai quand mon vol atterrira, Je te frapperai quand mon vol atterrira, Je te frapperai quand mon vol atterrira Ouais...
Yeah... Yeah And I'll hit you when my flight land, Hit you when my flight land, Hit you when my flight land Yeah...
Je me sens si professionnel
Got me feeling so proffessional
3 heures de voyage avec seulement 15 minutes à faire, une petite comparaison devrait vous le faire savoir
3 hour trip with only 15 minutes left to go, a small comparison should let you know
Parce que le seul moment où les négros ont de la place pour les jambes est dans la rangée de sortie
Cause only time ya′ll niggaz got leg room is in the exit row
Condamner...
Damn...
Les gens me disent que je ne peux pas, c'est exactement ce que je reçois donc je ne serai plus jamais le même
People tell me I can't that's exactly what I′m getting so I′ll never be the same
Les négros perdent du poids car ce que je crache est lipo
Niggaz losin' weight cause what I spit is lipo
Essayez d'expliquer mais ils le tordent comme un micro
Try to explain but they get it twisted like a micro
J'ai frappé le club c'est comme un spectacle de lumière
I hit the club it′s like a light show
Je parie que cette liqueur transforme le bois en un or clair
Bet this liqour turns the wood into a light gold
J'ai une chienne qui est pour l'assurance comme elle Geico
Got a bitch that's for insurance like she Geico
Essayez d'utiliser son téléphone pour prendre une photo mais les lumières... Faible
Try to use her phone to get a picture but the lights... Low
Mais les bouteilles encore pleines
But the bottles still full
Et tu ne veux pas vraiment que cette nuit se termine, n'est-ce pas ?
And you don′t really want this night to end do you?
Alors Sip Slow... O... O... et je mets ce truc sur le régulateur de vitesse
So Sip Slow... O... O... and I'm a put this thing on cruise control
Regarde, je suis prêt à partir, allez, allez
See I′m packed ready to go go go
Nous dans l'air vous oh So LOW!
We in the air you oh So LOW!
Chérie on va vivre ça
Shawty we gon live it up
Et chérie j'en ai beaucoup mais c'est juste que je n'en ai jamais assez
And girl I got a lot of but it's just I can't get enough
Alors je vérifie mes bagages, tout est sécurisé avec mes étiquettes, donne-moi ma carte d'embarquement
So I′m a check my bags everything secure with my tags hand me my boarding pass
Ouais... Ouais Et je te frapperai quand mon vol atterrira, te frapperai quand mon vol atterrira, te frappera quand mon vol atterrira
Yeah... Yeah And I′ll hit you when my flight land, Hit you when my flight land, Hit you when my flight land
