Bout That Spanish translation

Wiz Khalifa

Translate to

De pie en los sofás soplando algunas onzas
Standin′ on the couches blowin' on some ounces
Mierda de fuera del país ni siquiera puedo pronunciarlo
Shit from out the country can′t even pronounce it
Otros 100k que conseguí, todo esto de gira.
Another 100k I got that all from tourin'
Lánzalo al aire solo para que sepan que estoy jugando bien
Throw it in the air just to let 'em know I′m ballin′
Haz que el hotel lo trate como si fuera residencial.
Get the hotel treat it like it's residential
Clásico ingenio sin diamantes en mi presidencial
Classic wit no diamonds in my presidential
Mírame y podrás ver que me pagan.
Take a look at me and you can tell I′m paid
Haciendo todas estas caras sin Stevie J
Makin' all these faces no Stevie J
Fumando marihuana, con mi sudadera y mi cuero puesto
Smokin′ weed, my hoodie and my leather on
Tengo un molino, solo necesito algo de mierda en lo que apostarlo
I got a mill, just need some shit to bet it on
Tengo algunos árboles para fumar, así que nos dejarán quemarlos.
I got some tree to smoke so they gon' let us burn
La camarera trae botellas y yo solo grito: "¡Iglesia!"
The waitress bringin′ bottles I'm just yellin', "Church!"
De pie en los sofás soplando un poco de hierba
Standin′ on the couches blowin′ on some grass
Estos negros hablan mierda, pero el odio nunca durará.
These niggas talkin' shit, but hate′ll never last
Mira mi sección, VIP, demostramos clase.
Look at my section, VIP we showin' class
Kush en cada porro Pierre Jouet en cada copa
Kush in every joint Pierre Jouet in every glass

Ya sabes que soy de esas mierdas
You know I′m about that shit
Los negros odian todos los días, por eso dudan de esa mierda.
Niggas hatin' every day that′s why they doubt that shit
Si fumamos necesitamos una onza de esa mierda
If we smokin' need a ounce of that shit
Y nunca salgo de la cuna sin esa mierda.
And I never ever leave the crib without that shit

Ya sabes que soy de esas mierdas
You know I'm about that shit
Los negros odian todos los días, por eso dudan de esa mierda.
Niggas hatin′ every day that′s why they doubt that shit
Si fumamos necesitamos una onza de esa mierda
If we smokin' need a ounce of that shit
Y nunca salgo de la cuna sin esa mierda.
And I never ever leave the crib without that shit

Ya sabes que estoy en eso
You know I′m about that
Nunca me preocupo por caerme porque me recuperaré.
Ain't never worried ′bout fallin' off cause I′mma bounce back
Eh, ¿dónde está tu onza?
Uh, where yo ounce at?
Hablas de tu maldito coche, pero ¿dónde está la casa?
You talkin' 'bout your fuckin′ car, but where the house at?
Sí, aunque me estoy poniendo queso
Yea, I′m gettin cheese though
Entro al club y me tratan como si fuera Nino.
Walk up in the club they treat me like I'm Nino
Uh, bebiendo Moet
Uh, sippin′ Moet
Tengo un par de coches que ni siquiera he conducido todavía.
Got a couple cars that I ain't even drove yet
Sí, ¿dónde está el champán?
Yea, where′s the champaign?
Le dije a mi joyero que pusiera algunos diamantes en mi maldito anillo.
Told my jeweler put some diamonds in my damn ring
El club parece seco, hago que llueva para ellos
Club lookin' dry, I make it rain for ′em
Enfrentar otra bebida, llame a eso una lluvia de ideas
Face another drink, call that a brainstorm
Tatuado desde los pies hasta arriba, VIP nos reunimos
Tatted from my feet up, VIP we meet up
Tengo que servir algo de licor, tengo que liar algo de hierba.
Gotta pour some liquor, gotta roll some weed up
Luego nos llenamos la cara, tomamos nuestros platos y comemos.
Then fill our face we get our plates and eat up
Sigue trayendo ases, esto no es una carrera
Keep bringin' ace this ain't a race
Pero si así fuera estaríamos en primer lugar.
But if it was we′d be first place

Ya sabes que soy de esas mierdas
You know I′m about that shit
Los negros odian todos los días, por eso dudan de esa mierda.
Niggas hatin' every day that′s why they doubt that shit
Si fumamos necesitamos una onza de esa mierda
If we smokin' need a ounce of that shit
Y nunca salgo de la cuna sin esa mierda.
And I never ever leave the crib without that shit

Ya sabes que soy de esas mierdas
You know I′m about that shit
Los negros odian todos los días, por eso dudan de esa mierda.
Niggas hatin' every day that′s why they doubt that shit
Si fumamos necesitamos una onza de esa mierda
If we smokin' need a ounce of that shit
Y nunca salgo de la cuna sin esa mierda.
And I never ever leave the crib without that shit

Sí, asegúrate de conseguir tus entradas.
Yeah, make sure you get your tickets
A la gira 2050, ven a preparar tus pulmones.
To the 2050 tour, come get your lungs right
¿Dejar eso? Hierba en la cuna
Leave that? weed at the crib
Mierda real, este es el tour de rap más caliente.
Real shit this is the hottest rap tour
Desde que Jay-Z y esos negros estaban de gira
Since Jay-Z and them niggas was on the road
En el Hardknock Life Tour y cosas así
On the Hardknock Life Tour and shit like that
Un saludo a todos los fans, hombre, que están comprando toda la mercancía.
Shout out to all the fans man, buyin' all the merch
Asegurándose de estar en la primera fila del espectáculo, los veo a todos.
Makin′ sure they front row at the show, I see y′all
No olvides visitar ONIFC el 4 de diciembre.
Make sure you check out ONIFC man, December 4th
No os defraudaremos.
We ain't gon′ let y'all down
Conseguí exactamente lo que estabas esperando
Got exactly what you′ve been waiting for
Fumando el porro de galleta más grande que he probado en mi vida
Smokin' the biggest cookie joint I ever had in my life
Y eso es para que tú y yo lo sepamos.
And that′s for me and you to know
Es Cabin Fever 2, Taylor Gang o muere
It's Cabin Fever 2, Taylor Gang or die
Un saludo a ese hombre de Taylors, al verdadero hombre de Taylors.
Shout out to them Taylors man, the real Taylors man
4 de diciembre
December 4th

Powered by musixmatch