Translate to
Euh, ouais
Uh, yeah
Ouais, hahahaha (battez cet enfoiré, Quad)
Yeah, hahahaha (Beat that motherfucker up, Quad)
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Ouais
Yeah
Euh, ooh, qu'est-ce que je ferais si un nigga ne t'avait pas
Uh, ooh, what would I do if a nigga didn′t have you
Je ne sais pas ce que je ferais si un mec ne t'avait pas
Don't know what I′d do if a nigga didn't have you
Aidez-moi à calculer mes mouvements
Help me calculate my moves
Fille, j'aime quand tu viens
Girl, I love when you come through
Qu'est-ce que je ferais si un mec ne t'avait pas ?
What would I do if a nigga didn't have you?
Je ne sais pas ce que je ferais si un mec ne t'avait pas
Don′t know what I′d do if a nigga didn't have you
Chut et laisse-moi établir mes règles
Hush and let me make my rules
Je ne sais pas ce que je ferais
Don′t know what I'd do
De plus, tu te défonces aussi, habille-toi bien, tu as l'air de voler aussi
Plus you get high too, dress good, you look fly too
Vous mesurez environ 5'2 ", mais vous aimez être assez lâche
You about 5′2", but you like to get quite loose
J'ai amené des amis et ils t'aiment bien
Brought some friends and they just like you
Sautez dans mon coupé et nous pouvons aller directement à l'ouest
Jump up in my Coupe and we can go straight to the west
Toi avec nous, tu traînes pas avec le reste
You with us, you don't hang with the rest
Laissez-les prendre une bouffée de kush, ils se font étrangler à mort
Let ′em take one puff of the kush, they get strangled to death
Qu'est-ce que ça veut dire, ma fille? Tu es venu avec le meilleur
What that mean, girl? You came with the best
Euh, ooh, qu'est-ce que je ferais si un nigga ne t'avait pas
Uh, ooh, what would I do if a nigga didn't have you
Je ne sais pas ce que je ferais si un mec ne t'avait pas
Don't know what I′d do if a nigga didn′t have you
Aidez-moi à calculer mes mouvements
Help me calculate my moves
Fille, j'aime quand tu viens
Girl, I love when you come through
Qu'est-ce que je ferais si un mec ne t'avait pas ?
What would I do if a nigga didn't have you?
Je ne sais pas ce que je ferais si un mec ne t'avait pas
Don′t know what I'd do if a nigga didn′t have you
Chut et laisse-moi établir mes règles
Hush and let me make my rules
Je ne sais pas ce que je ferais
Don't know what I′d do
Fuck un pré-roll, j'envoie une livre entière à travers
Fuck a pre-roll, I send a whole pound through
Où que nous allions, assurez-vous qu'ils vous connaissent
Wherever we go make sure they know 'bout you
Mes affaires dont tu ne parles presque jamais
My business you hardly ever speak on
Vous aimez prendre des photos de McQueen et obtenir votre monstre
You like to take McQueen shots and get your freak on
Ça fait une semaine et tu n'as pas de nouvelles de moi, je sais, je sais
It's been a week long and you ain′t heard from me I know, I know
Ne t'inquiète pas, si c'est à moi alors tu l'as à coup sûr, à coup sûr
Don′t gotta worry, if it's mine then you got it for sure, for sure
Euh, ooh, qu'est-ce que je ferais si un nigga ne t'avait pas
Uh, ooh, what would I do if a nigga didn′t have you
Je ne sais pas ce que je ferais si un mec ne t'avait pas
Don't know what I′d do if a nigga didn't have you
Aidez-moi à calculer mes mouvements
Help me calculate my moves
Fille, j'aime quand tu viens
Girl, I love when you come through
Qu'est-ce que je ferais si un mec ne t'avait pas ?
What would I do if a nigga didn′t have you?
Je ne sais pas ce que je ferais si un mec ne t'avait pas
Don't know what I'd do if a nigga didn′t have you
Chut et laisse-moi établir mes règles
Hush and let me make my rules
Je ne sais pas ce que je ferais
Don′t know what I'd do
