Translate to
Sim
Yeah
É tudo sobre um dólar, cara
It′s all about a dollar man
Não deixe que ninguém lhe diga o contrário
Don't let nobody else tell you anything otherwise
A menos que seja eu
Unless it′s me
Uh
Uh
Deixe meu iPhone quebrado se eu tiver prejuízo
Leave my iPhone cracked if I take a loss
Sei que vou recuperá-lo, estou sempre no ataque
Know I'm gon' get it back, I′m always on attack
Aprenda a deixar o dinheiro acumular, manos viram ratos
Learn to let the money stack, homies turn to rats
Quando você lida com certos gatos, eles merecem os fatos
When you deal with certain cats, they deserve the facts
Permaneça em meditação constante, sempre queimando de volta
Stay in constant meditation, always burning back
Limpe essas cinzas do meu colo, você não faz parte do meu conjunto
Wipe them ashes off my lap, you ain′t part of my set
É mais difícil manter do que obter
It's harder to maintain than it is to get
É por isso que você se apega a isso e nunca se esquece
That′s why you hold on to it and don't ever forget
Que você fez bem com menos, só tem que lidar com o estresse
That you did good with less just gotta deal with the stress
Faz parte do jogo
It′s part of the game
Às vezes as coisas não vão dar certo
Sometimes things ain't gon′ work out
Como você acha que quer que seja
How you think you want it to go
Às vezes você tem que continuar
Sometimes you gotta keep going
Quando você pensa que não pode mais
When you think you can't no more
Às vezes você não pode confiar em
Sometimes you can't depend on
Quem você acha que não pode mais
Who you think you can no more
Às vezes você tem que tentar
Sometimes you gotta try
Tenho que tentar descobrir
Gotta try and figure it out
Saber o seu valor é metade da batalha
Knowing your worth is half the battle
Mantenha os caras fodas fora do seu círculo
Keep fuck niggas out of your circle
Sim, eles vão tentar te machucar
Yeah they gon try to hurt you
Vejo você focando, eles tentam te desviar
See you focusing, they try to divert you
Ser falso não é raro, é universal
Being fake ain′t rare, it′s universal
É por isso que nunca vou trabalhar com você
That's why I′ll never work with you
Família em primeiro lugar, até eu estar na lama
Family first, till I'm in the dirt
Como esses caras são chefes, mas eles precisam de trabalho
How these niggas bosses but they needing work
É exatamente por isso que não acredito neles
That′s exactly why I don't believe ′em
Metas, estabeleça-as e alcance-as
Goals, set 'em, achieve 'em
Os baseados fumam e deixam para lá
Joints smoke ′em and leave ′em
Dez dedos, não importa a estação
Ten toes, no matter the season
Banheira de hidromassagem com meus pés dentro
Hot tub with my feet in
Vivendo confortavelmente com queijo
Living comfortably cheesing
Às vezes as coisas não vão dar certo
Sometimes things ain't gon work out
Como você acha que quer que seja
How you think you want it to go
Às vezes você tem que continuar
Sometimes you gotta keep going
Quando você pensa que não pode mais
When you think you can′t no more
Às vezes você não pode confiar em
Sometimes you can't depend on
Quem você acha que não pode mais
Who you think you can no more
Às vezes você tem que tentar
Sometimes you gotta try
Tenho que tentar descobrir
Gotta try and figure it out
Hu, você sabe o que é playboy?
Hu, you know what playboy?
Eles sempre vão se perguntar por quê, hein
They always gonna wonder why, hu
Você tem que ter um carro novo, hein
You gotta have a brand new car, hu
Ou por que você tem que ter o relógio mais estiloso, hein
Or why you gotta have the flyest watch, hu
Mas você sabe de uma coisa, Playboy?
But you know what playboy?
Você só tem que continuar sendo você, hein
You just gotta keep doing you, hu
Porque ninguém te faz melhor do que você, hein
′Cause ain't nobody do you better than you, hu
Você fica bem fazendo isso também, playboy
You look good doing it too, playboy
E sabe de mais uma coisa, hein?
And you know what else, hu?
Esses odiadores, eles vão continuar odiando, cara
Them haters, they just gon′ keep hating, man
E quando você está no topo, as pessoas sempre vão ficar de olho no seu lugar
And when you on top, people always gon' watch your spot
Mas você sabe de uma coisa, Playboy?
But you know what playboy?
Depende de você dar a eles ou não
It's up to you whether you give it to ′em or not
Então tenha isso em mente, playboy, hein
So keep that in mind playboy, hu
