Translate to
Sim, é jovem, sabia?
Yeah, it′s young, ya know?
Acaba com essa merda
Crack that shit down
Enrole essa merda, acenda essa merda, passe
Roll that shit up, light that shit, pass it
Nah, foda-se isso, enfrente isso, sim
Nah, fuck that, face this one, yeah
Isto é para todos os meus verdadeiros fumantes de maconha
This for all my true weed smokers
Sim, mano, me pergunte o que há de errado comigo?
Yeah, nigga ask me what's wrong with me?
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I′m gone off that pound of dank
(Aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento)
(That sticky, that icky, that sticky, that icky, that sticky, that icky)
Roxo, roxo no meu bolso e meu jeans está caído
Purple, purple in my pocket and my jeans sag low
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I'm gone off that pound of dank
(Aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento)
(That sticky, that icky, that sticky, that icky, that sticky, that icky)
Roxo, roxo no meu bolso e meu jeans está caído
Purple, purple in my pocket and my jeans sag low
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I'm gone off that pound of dank
Cavalgando na minha carona, tão chapado, não sei como pensar
Ridin′ in my ride, so blowed, don′t how to think
Mas eu estou ficando chapado
But I'm stayin′ high
Vou enrolar um Swisher longo e bonito, cheio de verde claro
I'ma roll me a nice, long Swisher, filled with light green
Ah, acho que eles gostam de mim, deixa eu pegar um isqueiro, B
Oh, I think they like me, let me get a light, B
(E então, eu vou embora)
(And then I′m gone)
Com esse broto de Cali, que porra você está comendo?
Off that Cali bud, what the fuck you chokin' on?
Sr. Bud pela Zona, O's como Omarion
Mr. Bud by the Zone, O′s like Omarion
E não vamos guardar nada, primo, qual é o problema?
And we ain't tuckin' nothin′ cousin, what′s the hold up?
Continue vindo de costas um para o outro, nós rolamos
Keep 'em comin′ back to back to back, we roll up
(Até que tudo acabe)
('Til it′s all gone)
Pegue uma libra e divida-a
Get a pound, break it down
Eu não sou mesquinho, é o suficiente para todos
I ain't stingy, it′s enough to go around
E eu estou queimando agora, os manos estão me dizendo para esperar
And I'm blazin' right now, niggas tellin′ me to hold on
Gire, acenda, puxe e segure firme
Crank it, twist it, light it, take a pull and hold on
(E então, eu vou embora)
(And then, I′m gone)
Eu tenho que ter isso, tenho que ter isso, isso é inédito
I gotta have it, gotta have it, that's unheard about
Enrolando outro baseado, antes de colocar o primeiro para fora
Rollin′ up another blunt, before I put the first one out
Meus olhos baixos, me fazem comandar até eu engasgar
My eyes low, have me chiefin' ′til I choke
Os manos me perguntam o que há de errado
Niggas askin' me what′s wrong
Soprei um pouco de fumaça pelo nariz e disse que estava indo embora
Blew some smoke up out my nose and said I'm gone
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I'm gone off that pound of dank
(Aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento)
(That sticky, that icky, that sticky, that icky, that sticky, that icky)
Roxo, roxo no meu bolso e meu jeans está caído
Purple, purple in my pocket and my jeans sag low
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I′m gone off that pound of dank
(Aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento)
(That sticky, that icky, that sticky, that icky, that sticky, that icky)
Roxo, roxo no meu bolso e meu jeans está caído
Purple, purple in my pocket and my jeans sag low
Eu disse, eu estou indo embora daquela bebida amarronzada
I said, I′m gone off that brownish drank
Os manos sabem como eu jogo, parece que meus olhos estão fechados
Niggas know how I roll, it look like my eyes closed
Hennessey e Hydro, rimam devagar
Hennessey and Hydro, rhyme slow
Nego, estou em um tipo diferente de vibração
Nigga, I'm on a different type of a vibe
Este é um tipo diferente de erva daninha
This a different type of weed
E eu sou um tipo diferente, um alto
And I′m a different type a high
(Meu mano, eu fui embora)
(My nigga, I'm gone)
Para um lugar que você provavelmente nunca esteve na vida
To a place that you probably never been in life
Kryptonita roxa fumegante
Smokin′ Purple Kryptonite
Certifique-se de enrolar o Swisher corretamente
Make sure you curl that Swisher right
Porque eu não estou tentando fazer essa coisa caseira funcionar
'Cause I ain′t tryna have this home grown runnin'
Mano achando que vai fumar de graça
Homie thinkin' he gon′ smoke for free
Eu os abaixo, rolo alguma coisa
I duck ′em, roll somethin'
(Então, eu vou embora)
(Then, I′m gone)
No meu passeio, fazendo 80 em uma zona 45, meia zona
In my ride, doin' 80 in a 45 Zone, half a zone
Me deixou impressionado, eu fico mais do que chapado
Got me blown, I get more than high
Recém-saído do avião
Fresh off of the plane
Partida para o meu hotel
Head start into my hotel
Maconheiro em todas as cidades, sim, eu fumo bem
Weed man in every city, yeah, I smoke well
(Mesmo quando eu estiver fora)
(Even when I′m gone)
Eu não sou o único, todos os meus manos fumam libras
I ain't the only one, all my niggas puff pounds
Balançando charutos, do nascer ao pôr do sol
Swingin′ blunts 'round, sun up 'till sun down
Meus olhos estão baixos e minhas palavras estão ficando lentas
My eyes low and my words are getting slow
Os manos me perguntam o que há de errado
Niggas askin′ me what′s wrong
Eu soprei um pouco de fumaça pelo nariz e disse: estou indo
I blew some smoke up out my nose and said, I'm gone
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I′m gone off that pound of dank
(Aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento)
(That sticky, that icky, that sticky, that icky, that sticky, that icky)
Roxo, roxo no meu bolso e meu jeans está caído
Purple, purple in my pocket and my jeans sag low
Eu disse, estou fora dessa libra de umidade
I said, I'm gone off that pound of dank
(Aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento, aquele pegajoso, aquele nojento)
(That sticky, that icky, that sticky, that icky, that sticky, that icky)
Roxo, roxo no meu bolso e meu jeans está caído
Purple, purple in my pocket and my jeans sag low
