Translate to
Si ce n'est pas une chose, c'en est une autre
If it ain′t one thing, it's another
Roulez deux joints, ils se chevauchent
Roll two joints, they overlappin′ each other
J'ai entendu le Taylor Gang, j'ai découvert qu'il y en avait bien d'autres.
Heard the Taylor Gang, found out it's plenty others
Séance à huis clos tenant la fumée, je suis avec mes frères
Closed session holding the smoke I'm with my brothers
Rester dehors, c'est comme ça que les plans se déroulent
Stayin′ outside, that′s how the plans play
Tu sais déjà, tu sais déjà
You already know, you already know
Appelle mon téléphone et je pars
Call my phone and I'll be on my way
Tu sais déjà, tu sais déjà
You already know, you already know
Je ne peux jamais suivre, nous innovons
Can′t never follow, we be innovating
Tu sais déjà, tu sais déjà
You already know, you already know
Je suis entré dans le jeu et je vais peut-être le changer
Came in the game and I'ma change it maybe
Tu sais déjà, tu sais déjà
You already know, you already know
Vous avez le jeu en pilote automatique comme la Tesla
You got the game on autopilot like the Tesla
En attendant que quelqu'un d'autre vous dise quand agir
Waiting for someone else to tell you when to make moves
Pas étonnant que tu sois stressé, mes voitures tirent le meilleur parti
No wonder you′re stressed out, my cars pull the best out
Le jeu a pris le meilleur chemin que ces négros boiteux ont laissé de côté
The game took the best route them lame niggas left out
Ils n'ont pas besoin de deviner maintenant
They don't have to guess now
Je jette des cendres dans mon palais, quelques filles rient
I′m flickin' ashes in my palace, couple chicks laughin'
Tu veux le faire comme je le fais, mais tu l'as fait à l'envers
You want to do it how I do it, but you did it backwards
Tu veux comprendre comment je comprends, imbécile, tu dois t'entraîner
You wanna get it how I get it, fool, you have to practice
Alors tu pourrais probablement essayer
Then you could probably take a stab at it
Si ce n'est pas une chose, c'en est une autre
If it ain′t one thing, it′s another
Roulez deux joints, ils se chevauchent
Roll two joints, they overlappin' each other
J'ai entendu le Taylor Gang, j'ai découvert qu'il y en avait bien d'autres.
Heard the Taylor Gang, found out it′s plenty others
Séance à huis clos tenant la fumée, je suis avec mes frères
Closed session, holding the smoke, I'm with my brothers
Sortez une baignoire avec des glaçons dedans
Hop out a tub with ice cubes in it
Je suis un homme qui travaille dur, j'ai besoin d'une minute pour me détendre
I′m a hard working man, I'ma need me a minute to chill
Vous avez peut-être entendu dire que la vie que je vis est incroyable
You might′ve heard the life I live is amazing
Mais tu passes du temps avec moi, tu vas voir que c'est réel
But you spend time with me, you gon' see it's for real
J'en roule encore un autre
Rollin′ up another onestill
Tout va en montée, c'est ce que je ressens
Everything goin′ uphill, that's how I feel
Conclure un autre accord d'un million de dollars
Close another million dollar deal
Patron négro, mais je suis sur le terrain, c'est ce que je ressens
Boss nigga, but I′m in the field, that's how I feel
J'essaie d'obtenir l'amour que je donne
Tryna get the love I give
Bro, tu t'es trompé d'idée, mon pote, pas ici
Bro, you got the wrong idea, homie, not right here
Roule et éclaire mes peurs
Rollin′ up and light my fears
Je tiens la vie avec mes pairs, tu l'as ici
Holdin' up the life with my peers, you got it right here
Décompose-le et mets-le là où il est censé être
Break it down and put it where it′s 'posed to be
Je ne m'aide pas sans courses, je te défonce
Ain't helpin′ with no groceries, I′m gettin' you stoned
Je t'aide à chercher ta télécommande
Helpin′ you look for your remote
Film sur tu te rapproches de moi, je roule comme des cigarettes
Movie on you gettin' close to me I′m rollin' like some smokes
Dooby est déjà rôti maintenant tu es curieux de connaître mon coup
Dooby already get roasted now you curious ′bout my stroke
Ça m'a fait penser à cette fois où je t'ai dit : Toi le CHÈVRE
Got me thinkin' 'bout that time I told you: You the GOAT
Tes cheveux en arrière, je les ai probablement attachés pour toi, tu es émotif
Your hair back, I probably tied for you, you emote
Te faire sortir, c'est mon objectif personnalisé
To get you out, that′s my custom goal
Alors ayez une conversation décente avant qu'il soit temps de partir
Then have a decent conversation ′fore it's time to go
J'ai pris quelques kilos et quelques pré-rolls
I got some pounds and some pre-rolls
Pour quand il est temps de fumer
For when it′s time to smoke
Ces négros disent qu'ils sont originaux, mais ils copient quand même
Them niggas say they original, but they copy though
Je monte dans un avion privé, retrouve-moi sur le bateau
I'm hoppin′ on a private plane, meet me on the boat
Je choisis quelle voiture je veux conduire comme une minute
Pickin' which car I wanna drive like eeny-miny-moe
Sortez une baignoire avec des glaçons dedans
Hop out a tub with ice cubes in it
Je suis un homme qui travaille dur, j'ai besoin d'une minute pour me détendre
I′m a hard working man, I'ma need me a minute to chill
Vous avez peut-être entendu dire que la vie que je vis est incroyable
You might've heard the life I live is amazing
Mais tu passes du temps avec moi, tu vas voir que c'est réel
But you spend time with me, you gon′ see it′s for real
J'en roule encore un autre
Rollin' up another one still
Tout va en montée, c'est ce que je ressens
Everything goin′ uphill, that's how I feel
Conclure un autre accord d'un million de dollars
Close another million dollar deal
Patron négro, mais je suis sur le terrain, c'est ce que je ressens
Boss nigga, but I′m in the field, that's how I feel
Décompose-le, roule-le un peu
Break it down, roll it up a lil′
Je fais cent milles avec le toit baissé, j'espère que ça ne se renversera pas
Goin' a hundred miles with the top down hope it don't spill
Imprégnez-vous-en, dites-moi ce que je ressens
Soak it in, tell me how I feel
Je cherche une ouverture, moi et mon équipe postés ici
Lookin′ for a openin′ me and my team posted over here
J'ai de l'herbe, souffle-la en l'air
Got some weed, blow it in the air
Lotta Gs fait beaucoup de choses alors nous publions et persévérons
Lotta Gs doin' a lotta things so we post and persevere
J'ai rapproché mon équipe parce que nous nous en soucions
Got my team closer ′cause we care
Maintenant, nous ne tombons pas dans le piège des conneries parce que nous nous sommes concentrés ici
Now we ain't fallin′ for the bullshit 'cause we focused over here
Comment ça, tu n'aimes pas ça mais tu n'as pas encore essayé ? (Encore essayé)
How you don′t like it but you ain't tried yet? (Tried yet)
Comment tu ne le fumes pas mais tu ne l'as pas encore acheté ? (Acheter encore)
How you don't smoke it but you ain′t buy yet? (Buy yet)
Je veux me défoncer et tu peux être mon invité (Mon invité)
Wanna get high and you can be my guest (My guest)
Vas-y en courant, tu viens avec moi, tu trouves des figurants
Go runnin′ out, you come with me, you find extras
J'en roule encore un autre
Rollin' up another one still
Tout va en montée, c'est ce que je ressens
Everything goin′ uphill that's how I feel
Conclure un autre accord d'un million de dollars
Close another million dollar deal
Patron négro, mais je suis sur le terrain, c'est ce que je ressens
Boss nigga, but I′m in the field, that's how I feel
J'essaie d'obtenir l'amour que je donne
Tryna get the love I give
Bro, tu t'es trompé d'idée, mon pote, pas ici
Bro, you got the wrong idea, homie not right here
Roule et éclaire mes peurs
Rollin′ up and light my fears
Je tiens la vie avec mes pairs, tu l'as ici
Holdin' up the life with my peers you got it right here
